31.
Statement of Softening Hearts
٣١-
بیان تلیين القلوب
Description of encouraging charity and good deeds
بيان تحريض على الصدقة والخيرات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Adi ibn Hatim al-Tai | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
| Khaythama ibn Abd al-Rahman | Khaithamah ibn Abdur Rahman al-Ja'fi | Trustworthy |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Hamza al-Dabbi | Hamzah ibn Habib al-Zayyat | Trustworthy |
| Ziyad Abu Hamzah | ||
| Abi 'Āmir ibn Ibrāhīm | Amir ibn Ibrahim al-Asbahani | Trustworthy |
| Muhammad ibn 'Abadah | Muhammad bin Amr al-Asbahani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Ibrahim al-Asbahani | Muhammad ibn Ibrahim al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | خيثمة بن عبد الرحمن الجعفي | ثقة |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ | حمزة بن حبيب الزيات | ثقة |
| زِيَادُ أَبُو حَمْزَةَ | زياد الكوفي | مجهول الحال |
| أَبِي عَامِرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | عامر بن إبراهيم الأصبهاني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ | محمد بن عامر الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن إبراهيم المديني | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 1045
Our Prophet, may peace and blessings be upon him, said: “Each one of you will speak to his Lord, with no interpreter between them. He will look to his right and see nothing but his deeds, and to his left and see nothing but his deeds, and in front of him and see nothing but the Fire. So save yourselves from the Fire, even with half a date.”
Grade: Sahih
سیدنا عدی بن حاتم طائی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے ہر ایک سے اللہ تعالیٰ اس طرح کلام فرمائے گا کہ درمیان میں کوئی ترجمان نہیں ہو گا، وہ دائیں طرف دیکھے گا تو اپنے اعمال دیکھے گا اور بائیں جانب دیکھے گا تو اپنے اعمال کو ہی دیکھے گا، آگے دیکھے گا تو اسے آگ دکھائی دے گی، تو تم آگ سے بچو اگرچہ کھجور کے ایک ٹکڑے کے ساتھ ہی بچ سکو۔“
Sayyidina Adi bin Hatim Taee (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Tum mein se har ek se Allah Taala is tarah kalam farmayega ki darmiyan mein koi tarjuman nahi hoga, woh daayen taraf dekhega to apne amal dekhega aur baayen jaanib dekhega to apne amal ko hi dekhega, aage dekhega to use aag dikhayi degi, to tum aag se bacho agarche khajoor ke ek tukde ke sath hi bach sako.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي عَامِرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا زِيَادُ أَبُو حَمْزَةَ ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"كُلُّكُمْ يُكَلِّمُهُ رَبُّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ إِلَى يَمِينِهِ فَيَرَى مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ إِلَى شِمَالِهِ فَيَرَى مَا قَدَّمَ، وَإِلَى أَمَامِهِ فَإِذَا هُوَ بِالنَّارِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمْزَةَ، إِلا زِيَادٌ أَبُو حَمْزَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَامِرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ