36.
Statement of Quranic Exegesis and Virtues
٣٦-
بیان تفسیر وفضائل القرآن
Description of the mark of prostration on faces
بيان علامات السجود على الوجوه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ubay bn ka‘bin | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
abī al-‘āliyah | Abu Al-'Aliyah Al-Riyahi | Trustworthy |
rabī‘ bn anasin | Al-Rabi' bin Anas Al-Bakri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū ja‘farin al-rāzī | Isa ibn Mahan al-Razi | Acceptable |
rawwād bn al-jarrāḥ | Rawad ibn Al-Jarrah Ash-Shami | Weak Narrator |
muḥammad bn abī al-sarī al-‘asqalānī | Muhammad ibn Al-Mutawakkil Al-Qurashi | Saduq (Trustworthy) Hasan (Good) Al-Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad | Abdullah bin Muhammad bin Ali | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
أَبِي الْعَالِيَةِ | أبو العالية الرياحي | ثقة |
رَبِيعِ بْنِ أَنَسٍ | الربيع بن أنس البكري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ | عيسى بن ماهان الرازي | مقبول |
رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ | رواد بن الجراح الشامي | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ | محمد بن المتوكل القرشي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ | عبد الله بن محمد بن علي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 1110
Our master Ubayy bin Ka'b, may Allah be pleased with him, said: Regarding Allah Almighty's decree, "Their mark is on their faces from the trace of prostration" - the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said that "It means light and radiance on the Day of Judgment."
Grade: Da'if
سیدنا ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اللہ تعالیٰ کے اس فرمان «﴿سِيْمَاهُمْ فِيْ وُجُوْهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُوْدِ﴾» ”ان کی پہچان ان کے چہروں پر سجدے کے نشان سے ہوگی۔“ کے متعلق رسول اللہ ﷺ کا یہ ارشاد ہے کہ ”اس سے مراد قیامت کے روز نور اور روشنی ہوگی۔“
Sayyidana Abi bin Kab (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Allah Ta'ala ke is farman "Seemahum fi Wujoohihim Min Athar i Sujood" "In ki pahchan in ke chehron par Sajde ke nishan se hogi." ke mutalliq Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye irshad hai ki "Is se murad Qayamat ke roz noor aur roshni hogi."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أَخِي رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيُّ ، حَدَّثَنَا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ سورة الفتح آية 29، قَالَ: النُّورُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، لا يُرْوَى عَنْ أُبَيٍّ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ