39.
Statement of Charity and Maintaining Family Ties
٣٩-
بیان النیّة وصلة الرحم
Description of striving to ease the difficulties of Muslim brothers
بيان السعي في تسهيل أمور إخوانهم المسلمين في الصعوبات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Urwa ibn Ruwaym | Urwah ibn Ru'aym al-Lakhmi | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Hisham ibn Yahya al-Ghasani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibrahim ibn Hisham ibn Yahya ibn Yahya al-Ghassani | Ibrahim bin Hisham al-Ghasani | Matrook al-Hadith |
| Dawud ibn al-Sarh al-Ramli | Dawud ibn al-Sari al-Tamimi | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ | عروة بن رويم اللخمي | ثقة |
| أَبِي | هشام بن يحيى الغساني | صدوق حسن الحديث |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ | إبراهيم بن هشام الغساني | متروك الحديث |
| دَاوُدُ بْنُ السَّرْحِ الرَّمْلِيُّ | داود بن السرح التميمي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 1162
Sayyida Aisha Radi Allahu Anha narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever establishes for his Muslim brother a means of goodness or alleviating a hardship with a ruler, then Allah will make firm his footing on the Day when (other) feet will slip (on the Bridge of Siraat)."
Grade: Da'if
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص اپنے مسلمان بھائی کے لیے نیکی کرنے اور مشکل آسان کرنے کا ذریعہ حاکم کے ساتھ جوڑ دے تو اللہ تعالیٰ اس کے قدموں کے پھسل جانے کے وقت پل صراط پر اس کی مدد فرمائے گا۔“
Sayyida Ayesha Raziallahu Anha kehti hain keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs apne musalman bhai ke liye neki karne aur mushkil asaan karne ka zariya haakim ke sath jor de to Allah Ta'ala uske qadmon ke phisal jaane ke waqt pul sirat par uski madad farmaye ga."
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ السَّرْحِ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ كَانَ وَصْلَةً لأَخِيهِ الْمُسْلِمِ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ فِي مُبَلَّغِ بِرٍّ أَوْ تَيْسِيرِ عَسِيرٍ أَعَانَهُ اللَّهُ عَلَى إِجَازَةِ الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ دَحْضِ الأَقْدَامِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، إِلا عُرْوَةُ ابْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيُّ، وَكَانَ ثِقَةً تَابِعِيًّا سَمِعَ مِنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَلا عَنْ عُرْوَةَ، إِلا هِشَامُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامٍ