39.
Statement of Charity and Maintaining Family Ties
٣٩-
بیان النیّة وصلة الرحم
Description of the superiority of the right of a mother in reconciliation and kindness
بيان حق الأم على الصلة الرحم والإحسان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Muawiyah ibn Hayda al-Qushayri | Companion |
abīh | Hakim bin Muawiyah al-Bahzi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
bahz bn ḥakīmin | Bahz ibn Hakim al-Qushairi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn ‘awnin | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
azhar bn sa‘din | Azhar ibn Sa'd al-Bahli | Trustworthy |
bishr bn ādam | Bishr ibn Adam al-Basri | Saduq (truthful), lenient |
ya‘qūb bn khalīfat al-ubullī | Yaqub ibn Khalifa al-Tamimi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | معاوية بن حيدة القشيري | صحابي |
أَبِيهِ | حكيم بن معاوية البهزي | صدوق حسن الحديث |
بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ | بهز بن حكيم القشيري | ثقة |
ابْنِ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ | أزهر بن سعد الباهلي | ثقة |
بِشْرُ بْنُ آدَمَ | بشر بن آدم البصري | صدوق فيه لين |
يَعْقُوبُ بْنُ خَلِيفَةَ الأُبُلِّيُّ | يعقوب بن خليفة التميمي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 1174
Bahz bin Hakim, on the authority of his father, on the authority of his grandfather, said: I said: O Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, to whom should I show kindness? He said: "To your mother." I said: Then to whom? He, peace and blessings be upon him, said: "To your mother." I said: Then to whom? He, peace and blessings be upon him, said: "To your father." I said: Then to whom? He, peace and blessings be upon him, said: "To your kin, then to your kin."
Grade: Sahih
سیدنا بہز بن حکیم عن ابیہ عن جدہ کہتے ہیں، میں نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! میں کس سے نیکی کروں؟ فرمایا: ”اپنی ماں سے۔“ میں نے کہا: پھر کس سے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اپنی ماں سے۔“ میں نے کہا: پھر کسی سے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اپنے باپ سے۔“ میں نے کیا پھر کس سے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”قرابت دار سے پھر قرابت دار سے۔“
Sayyidana Bahz bin Hakim an Abihi an Jaddahu kahte hain, main ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! main kis se neki karoon? Farmaya: ”Apni maan se۔“ Main ne kaha: phir kis se? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Apni maan se۔“ Main ne kaha: phir kisi se? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Apne baap se۔“ Main ne kya phir kis se? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Qarabat dar se phir qarabat dar se۔“.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ خَلِيفَةَ الأُبُلِّيُّ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،"مَنْ أَبَرُّ؟، قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمَّكَ قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ: أَبَاكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟، قَالَ: الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، إِلا أَزْهَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ بِشْرُ عَنْ أَزْهَرَ