42.
Statement of Travel Etiquette
٤٢-
بیان آداب السفر
Disapproval of suddenly returning home at night upon returning from a journey
بيان كراهية العودة المفاجئة إلى البيت ليلاً بعد السفر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
muḥārib bn dithārin | Mu'rib ibn Dathar Al-Sadusi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
dāwud bn abī hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
‘abbād bn rāshidin | Abbad ibn Rashid al-Tamimi | Saduq (truthful) but has some mistakes |
ḥafṣ bn ‘amrw al-rāzī | Hafs ibn 'Amr al-Ribali | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-raḥman bn al-ḥusayn abū mas‘ūdin al-ṣābūnī al-tustarī al-mu‘addil | Abd al-Rahman ibn al-Husayn al-Sabuni | Trustworthy |
Al-Mu'jam al-Saghir 1183
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not like to come home at night.
Grade: Da'if
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ رات کے وقت گھر میں آنا پسند نہیں فرماتے تھے۔
Sayyidna Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke waqt ghar mein aana pasand nahin farmate the.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ أَبُو مَسْعُودٍ الصَّابُونِيُّ التُّسْتَرِيُّ الْمُعَدِّلُ ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ حَفْصِ بْنِ عَمْرٍو الرَّازِيِّ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَكْرَهُ الرَّجُلَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ طُرُوقًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ دَاوُدَ، إِلا عَبَّادٌ، وَلا عَنْهُ إِلا حَفْصٌ، تَفَرَّدَ بِهِ الصَّابُونِيُّ