6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of completing the bowing and prostration properly for the validity of prayer
بيان إتمام الركوع والسجود لصحة الصلاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
al-rabī‘ bn anasin | Al-Rabi' bin Anas Al-Bakri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū ja‘farin al-rāzī | Isa ibn Mahan al-Razi | Acceptable |
yaḥyá bn abī bukayrin | Yahya ibn Abi Bakr al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
ibrāhīm āibn ‘abbādin al-kirmānī | Ibrahim bin Abbad al-Karmani | Unknown |
‘abd al-kabīr bn ‘umar abū sa‘īdin al-khaṭṭābī al-baṣrī | Abd al-Kabir ibn Umar al-Khattabi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ | الربيع بن أنس البكري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ | عيسى بن ماهان الرازي | مقبول |
يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ | يحيى بن أبي بكير القيسي | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ ابْنُ عَبَّادٍ الْكِرْمَانِيُّ | إبراهيم بن عباد الكرماني | مجهول الحال |
عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ أَبُو سَعِيدٍ الْخَطَّابِيُّ الْبَصْرِيُّ | عبد الكبير بن عمر الخطابي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 271
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrated: Once, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came out (of his house) and saw a man not performing his bowing and prostrations properly. So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The prayer of a person is not accepted until he perfects his bowing and prostrations."
Grade: Sahih
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ (گھر سے) باہر آئے تو دیکھا کہ ایک آدمی مسجد میں رکوع و سجود پورے نہیں کر رہا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”کسی آدمی کی نماز اس وقت تک قبول نہیں ہوتی جب تک وہ رکوع وسجود پورے نہ کرے۔“
Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Ek dafa Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (ghar se) bahar aaye to dekha ki ek aadmi masjid mein ruku o sijdah pure nahin kar raha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kisi aadmi ki namaz us waqt tak kabool nahin hoti jab tak wo ruku o sijdah pure na kare.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ أَبُو سَعِيدٍ الْخَطَّابِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ابْنُ عَبَّادٍ الْكِرْمَانِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَى فِي الْمَسْجِدِ رَجُلا لا يُتِمُّ رُكُوعَهُ، وَلا سُجُودَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: لا تُقْبَلُ صَلاةُ رَجُلٍ لا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ"، لا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، وَالرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ، هَذَا رَوَى عَنْهُ أَبُو جَعْفَرٍ، قَدْ رَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَلَيْسَ هُوَ الرَّبِيعَ بْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، هَذَا خُرَاسَانِيُّ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ يَذْكُرُهُ، عَنْ أَبِيهِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ