6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of placing shoes between both feet during prayer
بيان وضع النعلين بين القدمين في الصلاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
muḥammad bn al-walīd al-zubaydī | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
yaḥyá bn ‘abd al-lah al-bābluttī | Yahya ibn Abdullah al-Babalti | Weak in Hadith |
muḥammad bn aḥmad bn rāshidin al-ṣuwarī | Muhammad ibn Ahmad al-Thaqafi | Trustworthy Imam, Hadith scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ | محمد بن الوليد الزبيدي | ثقة ثبت |
الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ | يحيى بن عبد الله البابلتي | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ الصُّورِيُّ | محمد بن أحمد الثقفي | ثقة إمام محدث |
Al-Mu'jam al-Saghir 280
Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "When one of you prays, if he takes off his shoes, he should not harm anyone with them, but let him put them between his feet."
Grade: Hasan
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول الله ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی نماز پڑھ رہا ہو تو اگر وہ اپنے جوتے اتارے تو کسی کو ان کے ذریعے تکلیف نہ دے، بلکہ اپنے دونوں پاؤں کے درمیان میں اتار دے۔“
Sayyidna Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se koi namaz padh raha ho to agar wo apne joote utaare to kisi ko in ke zariye takleef na de, balki apne donon paon ke darmiyaan mein utaar de."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ الصُّورِيُّ ، بِمَدِينَةِ صُورَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَلا يُؤْذِ بِهِمَا أَحَدًا، لِيَخْلَعْهُمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِلا الْبَابْلُتِّيُّ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانٍيُّ، عَنِ الأَوْزَاعِيّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة