6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of supplications to be recited from Fajr prayer until sunrise
بيان الأذكار على المصلى بعد صلاة الفجر حتى طلوع الشمس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn smrh | Jabir ibn Samura al-'Amiri | Sahabi (Companion) |
simāk bn ḥarbin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
dāwud bn abī hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
‘adī bn ‘abd al-raḥman abū abī al-haytham bn ‘adīyin | Uday ibn Abd al-Rahman al-Kufi | Acceptable |
muḥammad bn al-walīd al-zubaydī | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
muḥammad bn ḥarbin al-abrash | Muhammad ibn Harb al-Khawlani | Trustworthy |
al-rabī‘ bn rūḥin | al-Rabī' b. Rawḥ al-Ḥimṣī | Trustworthy |
‘imrān bn bakkārin al-barrād | Imran ibn Bakkar al-Kala'i | Trustworthy |
abū ‘uthmān al-simsār al-ḥimṣī al-ḥāfiẓ | Abu Uthman al-Humsi | Unknown status |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ | جابر بن سمرة العامري | صحابي |
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ | عدي بن عبد الرحمن الكوفي | مقبول |
مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ | محمد بن الوليد الزبيدي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الأَبْرَشُ | محمد بن حرب الخولاني | ثقة |
الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ | الربيع بن روح الحمصي | ثقة |
عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَرَّادُ | عمران بن بكار الكلاعي | ثقة |
أَبُو عُثْمَانَ السِّمْسَارُ الْحِمْصِيُّ الْحَافِظُ | أبو عثمان الحمصي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 335
Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: When the Prophet (peace and blessings be upon him) prayed the morning prayer, he would remain sitting in his place of prayer, making remembrance of Allah, until the sun had risen.
Grade: Sahih
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی ﷺ جب صبح کی نماز پڑھتے تو سورج طلوع ہونے تک وہاں بیٹھے رہتے، اللہ کا ذکر کرتے رہتے۔
Sayyidna Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab subah ki namaz parhte to sooraj talu hone tak wahan baithe rahte, Allah ka zikr karte rahte.
حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ السِّمْسَارُ الْحِمْصِيُّ الْحَافِظُ ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَرَّادُ ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الأَبْرَشُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ جَلَسَ يَذْكُرُ اللَّهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، إِلا عَدِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَلا عَنْهُ إِلا الزُّبَيْدِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عِمْرَانُ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ