9.
Statement of Fasting
٩-
بیان الصوم
Description of the Taraweeh prayer
بيان صلاة التراويح
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘īsá āibn jārīyah | Isa ibn Jariyah al-Ansari | Weak in Hadith |
ya‘qūb bn ‘abd al-lah al-qummī | Yaqub al-Qummi | Saduq Hasan al-Hadith |
ja‘far bn ḥumaydin | Ja'far ibn Humayd al-'Absi | Trustworthy |
‘uthmān bn ‘ubayd al-lah al-ṭalḥī al-kūfī | Uthman ibn Ubayd Allah al-Talhi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عِيسَى ابْنِ جَارِيَةَ | عيسى بن جارية الأنصاري | ضعيف الحديث |
يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيُّ | يعقوب القمي | صدوق حسن الحديث |
جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ | جعفر بن حميد العبسي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الطَّلْحِيُّ الْكُوفِيُّ | عثمان بن عبيد الله الطلحي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 384
Our master Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) said: “The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer during Ramadan, eight rak'ahs (Taraweeh) and Witr. Then, when the next night came, we gathered in the mosque and hoped for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to come out. We remained there until morning, then we went to our homes. We said: 'O Messenger of Allah! We stayed up last night and hoped you would lead us in prayer.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'I feared that it would be made obligatory upon you.'"
Grade: Hasan
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ہمیں رسول اللہ ﷺ نے رمضان شریف میں آٹھ رکعت (تراویح) اور وتر پڑھایا، پھر جب آئندہ رات ہوئی تو ہم مسجد میں اکٹھے ہو گئے۔ اور آپ ﷺ کے باہر نکلنے پر امید رکھے رہے، پھر ہم اس ہی میں رہے یہاں تک کہ صبح ہو گئی، پھر ہم اپنے گھروں میں چلے گئے۔ ہم نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! ہم گزشتہ رات باہر رہے اور امید رکھے رہے کہ آپ ہمیں نماز پڑھائیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”مجھے خطرہ تھا کہ کہیں تم پر لکھ نہ دیا جائے۔“
Saina Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: Humein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ramzan Sharif mein aath rakat (Taraweeh) aur witr parhaya, phir jab aayenda raat hui to hum masjid mein ikatthey ho gaye. Aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bahar nikalne per umeed rakhe rahe, phir hum isi mein rahe yahan tak ke subah ho gai, phir hum apne gharon mein chale gaye. Hum ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hum guzishta raat bahar rahe aur umeed rakhe rahe ke aap humein namaz parhain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mujhe khatra tha ke kahin tum per likh na diya jaye."
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الطَّلْحِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيُّ ، عَنْ عِيسَى ابْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَأَوْتَرَ، فَلَمَّا كَانَتِ الْقَابِلَةُ اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجَوْنَا أَنْ يَخْرُجَ، فَلَمْ نزل فِيهِ حَتَّى أَصْبَحْنَا، ثُمَّ دَخَلْنَا، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْتَمَعْنَا الْبَارِحَةَ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَجَوْنَا أَنْ تُصَلِّيَ بِنَا، فَقَالَ: إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمْ"، لا يُرْوَى عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ يَعْقُوبُ، وَهُوَ ثِقَةٌ