9.
Statement of Fasting
٩-
بیان الصوم
Description of the virtue of fasting on the Day of Arafah and in Muharram
بيان فضل صيام يوم عرفة ومحرم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
layth bn abī sulaymin | Al-Layth ibn Abi Salim al-Qurashi | Weak in Hadith |
ḥamzat al-zayyāt | Hamzah ibn Habib al-Zayyat | Trustworthy |
slāmun al-ṭawīl | Salam ibn Salim al-Tamimi | Abandoned in Hadith |
al-haytham bn ḥabībin | Al-Haytham ibn Habib | Accused of fabrication |
muḥammad bn razīn bn jāmi‘in al-miṣrī abū ‘abd al-lah al-mu‘addil | Muhammad ibn Raziq al-Masri | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ | الليث بن أبي سليم القرشي | ضعيف الحديث |
حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ | حمزة بن حبيب الزيات | ثقة |
سَلامٌ الطَّوِيلُ | سلام بن سليم التميمي | متروك الحديث |
الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ | الهيثم بن حبيب | متهم بالوضع |
مُحَمَّدُ بْنُ رَزِينِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُعَدِّلُ | محمد بن رزيق المصري | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 397
Our master Abdullah bin Abbas, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “Whoever fasts the Day of Arafah, it will be an expiation for two years. And whoever fasts one day of Muharram, he will have the reward of thirty days of fasting for each day.”
Grade: Da'if
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے عرفہ کے دن کا روزہ رکھا تو وہ اس کے دو سال کا کفارہ ہو جائے گا۔ اور جس نے محرم کا ایک روزہ رکھا تو اسے ہر روز کے عوض میں تیس دن روزوں کا ثواب ہو گا۔“
Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jisne Arafah ke din ka roza rakha to woh uske do saal ka kaffara ho jayega. Aur jisne Muharram ka ek roza rakha to use har roz ke badle mein tees din rozo ka sawab hoga."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَزِينِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُعَدِّلُ ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ ، حَدَّثَنَا سَلامٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ صَامَ يَوْمَ عَرَفَةَ كَانَ لَهُ كَفَّارَةُ سَنَتَيْنِ، وَمَنْ صَامَ يَوْمًا مِنَ الْمُحَرَّمِ فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ ثَلاثُونَ يَوْمًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، إِلا سَلامٌ الطَّوِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ الْهَيْثَمُ بْنُ حَبِيبٍ