12.
Statement of Hajj and Umrah
١٢-
بیان الحج والعمرة
Description of the state of Ihram
بيان حالة الإحرام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' ibn 'Azib | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Tawusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Hammad ibn 'Abbad al-Saddusi | Hammad ibn Shu'aib al-Hamani | Weak narrator of hadith |
| Dawud ibn Mihran al-Dabbagh | Dawud ibn Mihran al-Dabbagh | Trustworthy |
| Ibrahim bin Rashid al-Adami | Ibrahim bin Rashid Al-Admi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn al-Hasan ibn al-Harun ibn Isma'il ibn Hammad ibn Abi Sulayman al-Faqih al-Kufi | Ahmad ibn al-Hasan al-Sabahi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| طَاوُسٍ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ | حماد بن شعيب الحماني | ضعيف الحديث |
| دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ | داود بن مهران الدباغ | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الآدَمَيُّ | إبراهيم بن راشد الأدمي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْهَارُونَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ الْكُوفِيُّ | أحمد بن الحسن الصباحي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 425
Our master, Bara' bin 'Azib, may Allah be pleased with him, narrated that: The Prophet, peace and blessings be upon him, arrived in Marr Adh-Dahran and he was gifted a pair of gazelles. So the Prophet, peace and blessings be upon him, returned them to the messenger and said: "Give them our regards and say that we are in the state of Ihram (ritual purity for Hajj); if we were not in the state of Ihram, we would not have returned them."
Grade: Da'if
سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی کریم ﷺ مر الظہران میں اترے تو آپ ﷺ کو ہرنی کا ایک جوڑا بطور تحفہ دیا گیا، آپ ﷺ نے اسے ایلچی کو واپس کر دیا اور فرمایا: ”انہیں ہمارا سلام کہنا کہ ہم احرام والے ہیں، اگر احرام میں نہ ہوتے تو واپس نہ کرتے۔“
Sydna Bara bin Aazib Radi Allaho Anhu kehty hain: Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Mar-az-Zahran mein utray to Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ko hirni ka aik joda ba tor tohfa diya gaya, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne isay ailchi ko wapis kar diya aur farmaya: “Inhain hamara salam kehna keh hum ehram walay hain, agar ehram mein na hotay to wapis na kartay."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْهَارُونَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ الْكُوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الآدَمَيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"نزل مَرَّ الظَّهْرَانِ، فَأُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ ظَبْيٍ، فَرَدَّهُ عَلَى الرَّسُولِ، وَقَالَ: اقْرَأْ عَلَيْهِ السَّلامَ، وَقُلْ لَهُ: لَوْلا أَنَّا حُرُمٌ مَا رَدَدْنَاهُ عَلَيْكَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، إِلا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ الدَّبَّاغِ