12.
Statement of Hajj and Umrah
١٢-
بیان الحج والعمرة
Description of shortening prayers (Qasr) during travel for Hajj
بيان قصر الصلاة في سفر الحج
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
| A'unu ibn Abi Juhayfa | Awn ibn Abi Juhayfah al-Suwai | Trustworthy |
| Kathiri ibn Qarawandi | Kathir ibn Q Arunda al-Kufi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Fudayl ibn Sulayman al-Numayri | Al-Fudayl ibn Sulayman an-Namari | Truthful but with many mistakes |
| Abd al-Aziz ibn Sadir al-Madaini | Abd al-Rahman ibn Abd al-Aziz al-Madaini | Acceptable |
| Abbas ibn Muhammad ibn Hatim | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Rajaʼ ibn Muhammad al-Saqti al-Basri Abu al-Abbas al-Faqih | Muhammad ibn Raja al-Adhri | Unknown |
Al-Mu'jam al-Saghir 452
Sayyiduna Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) narrated: We performed Hajj with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) during the Farewell Pilgrimage. We continued to pray two rak'ahs (shortened) until we returned.
Grade: Hasan
سیدنا ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ حجۃ الوداع میں حج کیا، تو ہم مسلسل دو دو رکعت ہی بطورِ قصر پڑھتے رہے یہاں تک کہ ہم واپس آگئے۔
Sayyidina Abu Juhayfah razi Allah anhu kahte hain: hum ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj al-Vida mein Hajj kya, to hum musalsal do do rakat hi ba taur e qasr parhte rahe yahan tak ke hum wapas aa gaye.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّقَطِيُّ الْبَصْرِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَقِيهُ ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صَادِرٍ الْمَدَائِنِيُّ ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَارَوَنْدِيُّ ، أَنْبَأَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:"حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، فَمَا زِلْنَا نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ كَثِيرٍ، إِلا فُضَيْلٌ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ صَادِرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْعَبَّاسُ