19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء
Description of the removal of pests from cities, fruits, or animals
بيان زوال الآفات عن الثمار أو الحيوانات في المدن
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘aṭā’ bn abī rbāḥin | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
al-nu‘mān bn thābitin | Abu Hanifa An-Nu'man At-Taymi | Famous jurist and founder of the Hanafi school of thought |
dāwud al-ṭā’ī | Dawud ibn Nasir al-Ta'i | Trustworthy |
muṣ‘ab bn al-miqdām | Musaab ibn al-Muqdam al-Khath'ami | Trustworthy, good in hadith |
shu‘ayb bn abī ayyūb al-ṣarīfīnī | Shu'ayb ibn Ayyub al-Wasiti | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
aḥmad bn muḥammad bn ya‘qūb abū bakrin al-khazzāz al-aṣbahānī | Ahmad ibn Muhammad al-Khazzaz | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
النُّعْمَانِ بْنِ ثَابِتٍ | أبو حنيفة النعمان التيمي | فقيه مشهور مؤسس المذهب الحنفي |
دَاوُدَ الطَّائِيِّ | داود بن نصير الطائي | ثقة |
مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ | مصعب بن المقدام الخثعمي | صدوق حسن الحديث |
شُعَيْبُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيُّ | شعيب بن أيوب الواسطي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ أَبُو بَكْرٍ الْخَزَّازُ الأَصْبَهَانِيُّ | أحمد بن محمد الخزاز | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 521
Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When the star rises (i.e., Sirius), plagues are lifted from the cities, whether they are plagues of fruit or animals."
Grade: Da'if
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب ستارہ بلند ہو جائے گا، تو شہروں سے پھلوں یا جانوروں کی آفات ہٹا دی جائیں گی۔“
Sayyidna Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab sitara buland ho jayega, to shehron se phalon ya janwaron ki afaat hata di jayegi."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ أَبُو بَكْرٍ الْخَزَّازُ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيُّ ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِذَا ارْتَفَعَ النَّجْمُ رُفِعَتِ الْعَاهَةُ عَنْ كُلِّ بَلَدٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ، إِلا مُصْعَبٌ، وَالنَّجْمُ هُوَ الثُّرَيَّا