20.
Statement of Jihad
٢٠-
بیان الجهاد


Description of treating prisoners well

بيان التعامل الحسن مع السجناء

Al-Mu'jam al-Saghir 573

Our master Abu Aziz bin Umair (may Allah be pleased with him), who was the nephew of our master Musab bin Umair (may Allah be pleased with him), said: "I was among the prisoners of war on the Day of Badr. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) advised the people to treat the prisoners of war well. I was among a group of Ansar. When they would offer food to the prisoners, morning or evening, they would eat dates themselves and give me bread, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded them to treat us well.”


Grade: Hasan

سیدنا ابی عزیز بن عمیر رضی اللہ عنہ (جو سیدنا مصعب بن عمیر رضی اللہ عنہ کے بھتیجے ہیں) کہتے ہیں: میں بدر کے دن جنگی قیدیوں میں سے تھا تو نبی ﷺ نے لوگوں کو جنگی قیدیوں سے اچھے سلوک کی تلقین کی، اور میں انصار کی ایک جماعت میں تھا تو جب وہ ان کو صبح کا یا شام کا کھانا پیش کرتے تو خود کھجوریں کھا لیتے اور مجھے روٹی کھلاتے کیونکہ نبی ﷺ نے ہمارے متعلق اچھے سلوک کا حکم دیا تھا۔

Saina Abi Azeez bin Umair razi Allah anhu (jo Saina Musab bin Umair razi Allah anhu ke bhateeje hain) kehte hain: mein Badr ke din jangi qaidion mein se tha to Nabi salAllahu alaihi wasallam ne logon ko jangi qaidion se achchhe suluk ki taleem ki, aur mein Ansar ki ek jamaat mein tha to jab wo un ko subah ka ya sham ka khana pesh karte to khud khajoorein kha lete aur mujhe roti khilate kyunki Nabi salAllahu alaihi wasallam ne hamare mutalliq achchhe suluk ka hukum diya tha.

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَطَّارُ الْمِصِّيصِيُّ ، حَدَّثَنَا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، صَاحِبُ الْمَغَازِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي بَقِيَّةُ نَبِيهُ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي عَزِيزِ بْنِ عُمَيْرِ ابْنِ أَخِي مُصْعَبِ بْنِ عُمَيْرٍ ، وقَالَ:" كُنْتُ فِي الأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اسْتَوْصُوا بِالأُسَارَى خَيْرًا، وَكُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَكَانُوا إِذَا قَدِمُوا غَدَاءَهُمْ أَوْ عَشَاءَهُمْ أَكَلُوا التَّمْرَ وَأَطْعَمُونِي الْخُبْزَ بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُمْ"، لا يُرْوَى عَنْ أَبِي عَزِيزِ بْنِ عُمَيْرٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ