20.
Statement of Jihad
٢٠-
بیان الجهاد


Description of the kindness and generosity of Prophet Muhammad (PBUH)

بيان رحمة وفرح النبي صلى الله عليه وسلم

Al-Mu'jam al-Saghir 586

Sayyiduna Abu Jarwal Zuhayr bin Sard says: When the Messenger of Allah (ﷺ) imprisoned us in Hunayn (in Hawazin) and began to distribute the captives and goats, I started reciting poetry about it: (1) Have mercy, O Messenger of Allah! Be gracious to us, you are the one from whom we have hope and wait. (2) Be gracious to such a group whose fate is against them and whose unity is shattered and time has changed them. (3) It has appointed for us the time that makes the sound of grief; there is darkness and veil upon their hearts. (4) If you do not show your kindness to them, you will scatter them further; when a matter becomes clear, you are superior to all in terms of courage. (5) Be gracious to those women whose milk you drank while you were filling your mouth with their milk, which was like pearls. (6) When you were a small child and used to drink milk, whatever they used to bring and leave adorned you. (7) Do not treat us like the one who became cold after being in a state of excitement and keep us because we are good people. (8) When there is ingratitude, we are thankful for the blessings and even after that, we will have a treasure of your favors. (9) So forgive those mothers whose milk you drank, indeed forgiveness is a noble thing. (10) O best one, when in times of war, sparks are flying and fine horses strut for you. (11) We hope for that forgiveness from you which you will grant to this creation. (12) So forgive us, may Allah forgive you on the Day of Judgment from that which you fear while He makes success a gift for you. When you (ﷺ) heard this poetry, you said: "Whatever is mine or of Banu Abdul Muttalib is yours." Quraysh said: What is ours is for Allah and His Messenger. Ansar said: Whatever is ours is also for Allah and His Messenger.

سیدنا ابوجرول زہیر بن صردجشمی کہتے ہیں: جب ہمیں رسول اللہ ﷺ نے حنین میں (ہوازن میں) قید کیا اور قیدی اور بکریاں تقسیم کرنے لگے تو میں اس پر شعر کہنے لگا: (1) مہربانی فرما کر اے اللہ کے رسول! ہم پر احسان کیجئے، آپ ایسے شخص ہیں جن سے ہم امید رکھتے ہیں اور انتظار کرتے ہیں۔ (2) ایسی جماعت پر احسان کیجئے کہ مقدر ان کے خلاف چل رہا ہے اور ان کی جمعیت بکھر گئی ہے اور زمانے نے ان کو بدل کر رکھ دیا ہے۔ (3) اس نے زمانے کو غم کا آوازہ دینے والا ہمارے لیے مقرر کر دیا ان کے دلوں پر تاریکیاں اور پردے ہیں۔ (4) اگر آپ ان پر اپنی مہربانیوں سے تدراک نہ کریں گے تو آپ ان کو مزید منتشر کر دیں گے، جب کوئی معاملہ کھل کر سامنے آجائے تو حوصلے کے لحاظ سے آپ تمام لوگوں سے برتر ہیں۔ (5) ان عورتوں پر احسان کیجئے جن کا آپ دودھ پیتے رہے جب کہ آپ اپنے منہ کو ان کے دودھ سے بھر رہے تھے جو موتیوں کی طرح تھا۔ (6) جب آپ چھوٹے بچے تھے اور دودھ پیتے تھے اور جو کچھ وہ لاتیں اور چھوڑتیں وہ چیز آپ کو زینت دیتی۔ (7) ہم کو اس شخص کی طرح نہ کیجئے جو جوش میں آکر ٹھنڈا ہوگیا ہو اور ہم کو باقی رکھیے کیونکہ ہم اچھے لوگ ہیں۔ (8) جب ناشکری ہو رہی ہو تو ہم نعمتوں کا شکر ادا کرتے ہیں اور اس کے بعد بھی ہم پر آپ کے احسانات کا ذخیرہ ہو گا۔ (9) تو آپ اپنی جن ماؤں کا دودھ پیتے رہے ان کو معافی سے ہمکنار کریں، بے شک معافی ایک مشہور چیز ہے۔ (10) اے بہترین ذات کہ جنگ کے وقت جب چنگارے اٹھ رہے ہیں اور عمدہ گھوڑے جس کے لیے اکڑ اکڑ کر چلتے ہیں۔ (11) ہم آپ سے اس معافی کی امید رکھتے ہیں جو آپ اس مخلوق کو دیں گے۔ (12) تو آپ ہمیں معاف کر دیجئے، اللہ تعالیٰ آپ کو قیامت کے دن اس چیز سے معاف کرے جس سے آپ ڈر رہے ہیں جب کہ وہ آپ کے لیے کامیابی کو تحفہ بنا دے گا۔ جب آپ ﷺ نے یہ شعر سنے تو فرمایا: ”جو چیز میری یا بنو عبدالمطلب کی ہے وہ تمہاری ہے۔“ قریش نے کہا: جو چیز ہماری ہے وہ اللہ اور اس کے رسول کی ہے۔ انصار نے کہا: جو کچھ ہمارا ہے وہ بھی اللہ اور اس کے رسول کا ہے۔

Sayyidna Abu Jarwal Zuhayr bin Sard Jashmi kahte hain: Jab hamen Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hunain mein (Hawazin mein) qaid kiya aur qaidion aur bakriyan taqsim karne lage to main is par sher kahne laga: (1) Meherbani farma kar aye Allah ke Rasool! Hum par ehsaan kijiye, aap aise shakhs hain jin se hum umeed rakhte hain aur intezar karte hain. (2) Aisi jamat par ehsaan kijiye ki muqaddar un ke khilaf chal raha hai aur un ki jamat bikhar gayi hai aur zamane ne un ko badal kar rakh diya hai. (3) Is ne zamane ko gham ka awazah dene wala hamare liye muqarrar kar diya un ke dilon par tarikiyan aur parde hain. (4) Agar aap un par apni mehrbaniyon se tadarak na karenge to aap un ko mazeed muntashir kar denge, jab koi mamla khul kar samne ajaye to hausle ke lihaz se aap tamam logon se bartar hain. (5) In auraton par ehsaan kijiye jin ka aap doodh pite rahe jab keh aap apne munh ko un ke doodh se bhar rahe the jo motiyon ki tarah tha. (6) Jab aap chhote bache the aur doodh pite the aur jo kuchh wo latin aur chhorti thi wo cheez aap ko zeenat deti. (7) Hum ko is shakhs ki tarah na kijiye jo josh mein aakar thanda ho gaya ho aur hum ko baqi rakhiye kyunki hum achhe log hain. (8) Jab nashukri ho rahi ho to hum nematon ka shukr ada karte hain aur is ke bad bhi hum par aap ke ehsaanat ka zakhira ho ga. (9) To aap apni jin maon ka doodh pite rahe un ko maafi se hamkanar karen, be shak maafi ek mashhoor cheez hai. (10) Aye behtarin zaat keh jang ke waqt jab chingariyan uth rahi hain aur umda ghore jis ke liye akad akad kar chalte hain. (11) Hum aap se is maafi ki umeed rakhte hain jo aap is makhlooq ko denge. (12) To aap hamen maaf kar dijiye, Allah Ta'ala aap ko qayamat ke din is cheez se maaf kare jis se aap dar rahe hain jab keh wo aap ke liye kamyabi ko tohfa bana de ga. Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh sher sune to farmaya: ”Jo cheez meri ya Banu Abdul Muttalib ki hai wo tumhari hai.“ Quresh ne kaha: Jo cheez hamari hai wo Allah aur uske Rasool ki hai. Ansar ne kaha: Jo kuchh hamara hai wo bhi Allah aur uske Rasool ka hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الْقَيْسِيُّ ، بِرَمَادَةَ الرَّمْلَةِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو زِيَادُ بْنُ طَارِقٍ وَكَانَ قَدْ أَتَتْ عَلَيْهِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ سَنَةٍ، سَمِعْتُ أَبَا جَرْوَلٍ زُهَيْرَ بْنَ صُرَدٍ الْجُشَمِيَّ ، يَقُولُ:" لَمَّا أَسَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ يَوْمَ هَوَازِنَ وَذَهَبَ يُفَرِّقُ السَّبْيَ وَالشَّاءَ أَتَيْتُهُ، وَأَنْشَأْتُ أَقُولُ فِي هَذَا الشِّعْرِ: امْنُنْ عَلَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ فِي كَرَمٍ فَإِنَّكَ الْمَرْءُ نَرْجُوهُ وَنَنْتَظِرُ امْنُنْ عَلَى بَيْضَةٍ قَدْ عَاقَهَا قَدَرٌ مُشَتَّتٌ شَمْلُهَا فِي دَهْرِهَا غِيَرُ أَبْقَتْ لَنَا الدَّهْرَ هُتَّافًا عَلَى حَزَنٍ عَلَى قُلُوبِهِمُ الْغَمَّاءُ وَالْغَمَرُ إِنْ لَمْ تُدَارِكْهُمْ نَعْمَاءُ تَنْشُرُهَا يَا أَرْجَحَ النَّاسِ حِلْمًا حِينَ يُخْتَبَرُ امْنُنْ عَلَى نِسْوَةٍ قَدْ كُنْتَ تَرْضَعُهَا إِذْ فُوكَ تَمْلأَهُ مِنْ مَخْضِهَا الدَّرَرُ إِذْ أَنْتَ طِفْلٌ صَغِيرٌ كُنْتَ تَرْضَعُهَا وَإِذْ يَزِينُكَ مَا تَأْتِي وَمَا تَذَرُ لا تَجْعَلَنَّا كَمَنْ شَالَتْ نَعَامَتُهُ وَاسْتَبْقِ مِنَّا، فَإِنَّا مَعْشَرٌ زُهُرُ إِنَّا لَنَشْكُرُ لِلنَّعْمَاءِ إِذْ كُفِرَتْ وَعِنْدَنَا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ مُدَّخَرُ فَأَلْبِسِ الْعَفْوَ مَنْ قَدْ كُنْتَ تَرْضَعُهُ مِنْ أُمَّهَاتِكَ إِنَّ الْعَفْوَ مُشْتَهَرٌ يَا خَيْرَ مَنْ مَرَحَتْ كُمْتُ الْجِيَادِ لَهُ عَنِ الْهَيَاجِ إِذَا مَا اسْتَوْقَدَ الشَّرَرُ إِنَّا نُؤَمِّلُ عَفْوًا مِنْكَ تُلْبِسُهُ هَذِي الْبَرِيَّةَ إِذْ تَعْفُو وَتَنْتَصِرُ فَاعْفُ عَفَا اللَّهُ عَمَّا أَنْتَ رَاهِبُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذْ يُهْدَى لَكَ الظَّفَرُ قَالَ: فَلَمَّا سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ هَذَا الشَّعْرَ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ، وَقَالَتْ قُرَيْشٌ: مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ، وَقَالَتِ الأَنْصَارُ: مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ"، لَمْ يُرْوَ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ صُرَدٍ بِهَذَا التَّمَامِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ اللَّهِ