20.
Statement of Jihad
٢٠-
بیان الجهاد
Description of the Battle of Khaybar
بيان غزوة خيبر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
al-khalīl bn mrrah | Al-Khalil ibn Murrah Al-Dabbi | Weak Narrator |
ja‘far bn sulaymān | Ja'far ibn Sulayman al-Dab'i | Truthful, inclined towards Shi'ism |
fuḍayl bn ‘abd al-wahhāb | Al-Fudayl ibn Abd al-Wahhab al-Ghatafani | Trustworthy |
muḥammad bn al-faḍl bn jābirin al-thaqafī | Muhammad ibn al-Fadl al-Saqti | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ | الخليل بن مرة الضبعي | ضعيف الحديث |
جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | جعفر بن سليمان الضبعي | صدوق يتشيع |
فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | الفضيل بن عبد الوهاب الغطفاني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ الثَّقَفِيُّ | محمد بن الفضل السقطي | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 590
Narrated Jabir bin Abdullah (RA): On the day (of the battle) of Khaibar, Allah's Messenger (ﷺ) sent a man to fight in the cause of Allah. He challenged the enemies of Islam to duel (fight) but they (the enemies) let him go unharmed, and that man (i.e. the Muslim warrior) came back safely. The Prophet (ﷺ) sent another man, but he also came back safely after challenging the enemies to duel (fight) and being let go by them. Then the Prophet (ﷺ) sent Muhammad bin Maslama and he said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! By Allah, never before have I experienced such a day (meaning a day wherein the Muslims were so afraid to fight)." Then he (i.e. Muhammad bin Maslama) started weeping. The Prophet (ﷺ) said, "Do not wish to meet the enemy, but ask Allah for safety and for good health. And you do not know with which of these you will be tested, (i.e., whether with safety from your enemies or by being made to suffer at their hands). But when you meet them (the enemies) say, 'O Allah! You are our Lord and their Lord! Our foreheads are in Your Hand (i.e. our life and death is in Your Power) and You alone can kill them'. Then sit down on the ground, and if they attack you, then get up and say, 'Allahu Akbar (Allah is Greater).'" The Prophet (ﷺ) further said, "Tomorrow, I will give the flag (of leadership) to a man who loves Allah and His Messenger (ﷺ) and Allah and His Messenger (ﷺ) love him. He will not run away from the battlefield but will fight with great courage." When it was morning, the Prophet (ﷺ) called 'Ali bin Abi Talib who was suffering from eye-sore at that time. The Prophet (ﷺ) said, "Proceed (for Jihad)." 'Ali said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! I can hardly see (due to the eye-sore)." So the Prophet (ﷺ) applied his saliva to 'Ali's eyes, and invoked Allah for him (to grant him good health). Then the flag and the biggest standard of the army were tied (to a pole) for him ('Ali). 'Ali said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Against whom should I fight?" The Prophet (ﷺ) said, "(Fight) till they bear witness that none has the right to be worshipped but Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah (ﷺ). And if they do so, they will save their lives and properties from me, except for the rights of Islam, and their reckoning will be with Allah."
Grade: Da'if
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: جب خیبر کا دن ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے ایک آدمی کو دشمن کی طرف بھیجا تو وہ بزدل ہو گیا تو محمد بن مسلمہ آیا، کہنے لگا: اے اللہ کے رسول ﷺ ! آج جیسا میں نے کبھی نہیں دیکھا، پھر رونے لگے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دشمن سے ملاقات کی آرزو نہ کرو، اور اللہ تعالیٰ سے عافیت اور تندرستی مانگو، تمہیں معلوم نہیں کہ تم ان میں سے کس چیز کے ساتھ آزمائے جاتے ہو، جب تم ان سے ملو تو یوں کہو: «اَللّٰهُمَّ اَنْتَ رَبُّنَا وَ رَبُّهُُمْ وَ نَوَاصِيْنَا بِيَدِكَ وَ اِنَّمَا تَقْتُلُهُمْ اَنْتَ» ”اے اللہ! تو ہمارا بھی رب ہے اور ان کا بھی، ہماری پیشانیاں تیرے ہاتھ میں ہیں اور تو ہی انہیں قتل کرے گا۔“ پھر زمین پر بیٹھ جاؤ، جب وہ آجائیں تو تم اٹھو اور تکبیریں کہو۔“ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں کل ایک ایسا آدمی بھیجوں گا جو اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہے اور اللہ اور اس کا رسول اس سے محبت کرتے ہیں، وہ پیٹھ دے کر بھاگے گا نہیں۔“ جب دوسرا دن آیا تو آپ ﷺ نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو بلایا اور وہ آنکھوں کی بیماری کی شدت میں مبتلا تھے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”چلو۔“ انہوں نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! میں تو اپنے پیروں کی جگہ بھی نہیں دیکھ سکتا۔ تو آپ ﷺ نے ان کی آنکھوں میں لعاب لگایا تو ان کے لیے جھنڈا باندھ دیا گیا اور بڑا جھنڈا ان کے حوالے کیا گیا۔ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! میں کس بات پر لڑائی کروں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کہ وہ گواہی دیدیں کہ اللہ کے بغیر کسی کی بندگی نہ کریں، اور یہ کہ میں اللہ کا رسول ہوں، اگر وہ اس طرح کریں تو مجھ سے اپنے خون اور مال بچا لیں گے مگر اس کے حق کے ساتھ اور ان کا حساب اللہ عزوجل پر ہوگا۔“
Sayyidna Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain: Jab Khaibar ka din hua to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko dushman ki taraf bheja to woh badzal ho gaya to Muhammad bin Muslimah aaya, kahne laga: Aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم)! Aaj jaisa maine kabhi nahin dekha, phir rone lage. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Dushman se mulakat ki aarzoo na karo, aur Allah Ta'ala se aafiyat aur tandrusti mango, tumhen maloom nahin ki tum in mein se kis cheez ke sath aazmaye jate ho, jab tum in se milo to yun kaho: «Allahumma Anta Rabbuna Wa Rabbuhum Wa Nawasina Biyadikal Wa Innama Taqtuluhum Anta» ”Aye Allah! Tu hamara bhi Rab hai aur inka bhi, hamari peshaniyan tere hath mein hain aur tu hi inhen qatl karega.“ Phir zameen par baith jao, jab woh aa jayen to tum utho aur takbirein kaho.“ Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Main kal ek aisa aadmi bhejoonga jo Allah Ta'ala aur uske Rasul se mohabbat karta hai aur Allah aur uska Rasul us se mohabbat karte hain, woh peeth dekar bhaagega nahin.“ Jab dusra din aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ko bulaya aur woh aankhon ki bimari ki shiddat mein mubtala the, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Chalo.“ Unhon ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main to apne pairon ki jagah bhi nahin dekh sakta. To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki aankhon mein laab lagaya to unke liye jhanda bandh diya gaya aur bada jhanda unke hawale kiya gaya. Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main kis baat par ladai karoon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Ki woh gawahi dein ki Allah ke baghair kisi ki bandagi na karen, aur yeh ki main Allah ka Rasul hun, agar woh is tarah karen to mujh se apne khoon aur maal bacha lenge magar iske haq ke sath aur inka hisab Allah Azzawajal par hoga.“.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ الثَّقَفِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ نَفَّذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَجُلا فَجَبُنَ، فَجَاءَ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةُ، وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَطُّ، فَبَكَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: لا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، فَإِنَّكُمْ لا تَدْرُونَ مَا تُبْتَلُونَ بِهِ مِنْهُمْ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ، أَنْتَ رَبُّنَا وَرَبُّهُمْ، وَنَوَاصِينَا بِيَدِكَ، وَإِنَّمَا تَقْتُلُهُمْ أَنْتَ، ثُمَّ الْزَمُوا الأَرْضَ جُلُوسًا، فَإِذَا غَشُوكُمْ فَانْهَضُوا وَكَبِّرُوا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: لأَبْعَثَنَّ غَدًا رَجُلا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبَّانِهِ، لا يُوَلِّي الدُّبُرَ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ بَعَثَ عَلِيًّا وَهُوَ أَرْمَدُ شَدِيدُ الرَّمَدِ، فَقَالَ: سِرْ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أُبْصِرُ مَوْضِعَ قَدَمَيَّ، فَتَفَلَ فِي عَيْنِهِ، وَعَقَدَ لَهُ اللِّوَاءَ، وَدَفَعَ إِلَيْهِ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: عَلَى مَا أُقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: عَلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ حَقَنُوا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرٍو، إِلا الْخَلِيلُ، وَلا عَنِ الْخَلِيلِ، إِلا جَعْفَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ فُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ