1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
Statement of Allah's sublime insight
بیان بصیرة الله سبحانه وتعالى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Yahya ibn Waththab | Yahya ibn Wathab al-Asadi | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hasan ibn Ja'far al-Jafri | Al-Hasan ibn Abi Ja'far al-Jafari | Abandoned in Hadith |
| Hani' ibn Yahya al-Sulami | Hani ibn Yahya al-Salami | Trustworthy, Truthful |
| Muhammad ibn Marzuq al-Basri | Muhammad ibn Marzuq al-Basri | Accepted |
| Ahmad ibn al-Husayn ibn Mabah ram Abu 'Abd Allah al-Idaji | Ahmad ibn al-Husayn al-Iidhiji | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ | يحيى بن وثاب الأسدي | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| حَسَنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْجَفْرِيُّ | الحسن بن أبي جعفر الجفري | متروك الحديث |
| هَانِئُ بْنُ يَحْيَى السُّلَمِيُّ | هانئ بن يحيى السلمي | ثقة صدوق |
| مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ | محمد بن مرزوق البصري | مقبول |
| أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَابِهْرَامَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الإِيدَجِيُّ | أحمد بن الحسين الإيذجي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 6
Our master Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “When Allah, the Exalted, spoke to Moses, peace be upon him, he (Moses) was able to see the walking of an ant on a solid rock in the darkness of the night from a distance of ten Farsakh.”
Grade: Da'if
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب اللہ تعالیٰ نے موسیٰ علیہ السلام سے کلام کیا تو وہ صاف سل پر چیونٹی کے تاریکی رات میں چلنے کو دس فرسخ کی مسافت سے دیکھ رہا تھا۔“
Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jab Allah Ta'ala ne Musa Alaihis Salam se kalaam kiya to woh saaf sil par cheonti ke tareeki raat mein chalne ko das fursakh ki musafat se dekh raha tha.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَابِهْرَامَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الإِيدَجِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا هَانِئُ بْنُ يَحْيَى السُّلَمِيُّ ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْجَفْرِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"لَمَّا كَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى كَانَ يُبْصِرُ دَبِيبَ النَّمْلِ عَلَى الصَّفَا فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ مِنْ مَسِيرَةِ عَشَرَةِ فَرَاسِخَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا الْحَسَنُ بْنُ جَعْفَرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ هَانِئُ بْنُ يَحْيَى