21.
Statement of Clothing
٢١-
بیان اللباس
Description of avoiding things that resemble those of disbelievers
بيان حظر ترك لحية وإطالة الثوب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Khuraym ibn al-Akhram al-Asadi | Companion |
ayman bn khuraym bn fātikin al-asadī | Ayman bin Khuraim al-Asadi | Disputed Companionship |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
al-mas‘ūdī | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masudi | Trustworthy, he became confused before his death, and the rule for him is that whoever heard from him in Baghdad, it was after the confusion |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-raḥman abū al-faḍl al-ḥarrānī | Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Harrani | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
al-faḍl bn muḥammadin abū ma‘sharin al-ḥarrānī | al-Fadl ibn Muhammad al-Harani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | خريم بن الأخرم الأسدي | صحابي |
أَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الأَسَدِيِّ | أيمن بن خريم الأسدي | مختلف في صحبته |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
الْمَسْعُودِيُّ | عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي | صدوق اختلط قبل موته وضابطه أن من سمع منه ببغداد فبعد الاختلاط |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ | أحمد بن عبد الرحمن الحراني | صدوق حسن الحديث |
الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مَعْشَرٍ الْحَرَّانِيُّ | الفضل بن محمد الحراني | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 617
Khuraim bin Faatik Asadi (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Khuraim is a handsome young man, it is better that he cuts his hair and keeps his lower garment (above the ankles)." Khuraim (may Allah be pleased with him) said: Since then, my hair has never gone past my earlobes, and my lower garment has never extended beyond my ankles.
Grade: Da'if
سیدنا خریم بن فاتک اسدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”خریم اچھا جوان ہے، بہتر ہے کہ وہ اپنے بال کٹائے اور تہبند (ٹخنوں سے) اوپر رکھے۔“ سیدنا خریم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: پھر کبھی میرے بال کانوں سے آگے نہیں گزرے، اور میری تہبند میری ایڑی سے آگے نہیں بڑھی۔
Sayyina Kharim bin Faatik Asadi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kharim achha jawan hai, behtar hai ki woh apne baal kataaye aur tehband (takhnon se) upar rakhe." Sayyina Kharim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: phir kabhi mere baal kaanon se aage nahin guzre, aur meri tehband meri eri se aage nahin barhi.
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مَعْشَرٍ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الأَسَدِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"نِعْمَ الْفَتَى خُرَيْمُ، لَوْ قَصَّ مِنْ شَعْرِهِ، وَرَفَعَ مِنْ إِزَارِهِ، قَالَ خُرَيْمٌ: فَلَمْ يُجَاوِزُ شَعْرِي أُذُنِي، وَلا إِزَارِي عَقِبِي، مُنْذُ قَالَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، إِلا الْمَسْعُودِيُّ تَفَرَّدَ، بِهِ يُونُسُ