23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب
Description of permission to combine the name 'Muhammad' and the kunya 'Abu al-Qasim'
بيان جواز تجميع الاسم محمد وكنية أبو القاسم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
ṣafīyah bint shaybah | Safiyyah bint Shaybah al-Qurashiyyah | She had a vision |
muḥammad bn ‘imrān bn ‘abd al-raḥman al-ḥajabī | Muhammad bin Imran al-Abdi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
abū ja‘farin al-nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn ‘abd al-raḥman bn ‘qālin abū al-fawāris al-ḥarrānī | Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Taymi | Weak in Hadith |
Al-Mu'jam al-Saghir 651
Aisha, may Allah be pleased with her, narrated: A woman came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said, "I have given birth to a child and named him Muhammad and given him the nickname Abu'l-Qasim. Then I came to know that you dislike this." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Who has made my name lawful and my nickname unlawful?" Or he said, "Who has made my nickname unlawful and my name lawful?"
Grade: Da'if
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں: ایک عورت رسول اللہ ﷺ کے پاس آئی اور کہنے لگی: میرے ہاں ایک بچہ پیدا ہوا، میں نے اسکا نام محمد رکھ دیا ہے اور اُسکی کنیت ابوالقاسم رکھ دی، پھر مجھے معلوم ہوا کہ آپ اس بات کو ناپسند سمجھتے ہیں۔ تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”میرے نام کو حلال اور کنیت کو حرام کس نے کیا ہے؟“ یا فرمایا: ”کس نے میری کنیت کو حرام اور میرے نام کو حلال کیا ہے؟“
Seda Ayesha Raziallahu Anha farmati hain: Aik aurat Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aai aur kehne lagi: Mere han aik baccha paida hua, maine uska naam Muhammad rakh diya hai aur uski kunniyat Abu Alqasim rakh di, phir mujhe maloom hua ke aap is baat ko napasand samjhte hain. To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mere naam ko halal aur kunniyat ko haram kisne kiya hai?" ya farmaya: "Kisne meri kunniyat ko haram aur mere naam ko halal kiya hai?".
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ أَبُو الْفَوَارِسِ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَجَبِيُّ ، عَنْ جَدَّتِهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ:" إِنِّي وُلِدَ لِي غُلامٌ، فَسَمَّيْتُهُ مُحَمَّدًا، وَكَنَّيْتُهُ أَبَا الْقَاسِمِ، فَذُكِرَ لِي أَنَّكَ تَكْرَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا الَّذِي أَحَلَّ اسْمِي وَحَرَّمَ كُنْيَتِي، وَمَا الَّذِي حَرَّمَ كُنْيَتِي وَأَحَلَّ اسْمِي"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ صَفِيَّةَ، إِلا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ، وَلا يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ