23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب
Description of addressing someone if their name is forgotten
بيان التعامل مع شخص نسيان اسمه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Yazid ibn Jariyah al-Ansari | Companion |
jārīyah bn yazīd bn jārīyat al-anṣārī al-anmāṭī | Jaria bin Yazid al-Ansari | Unknown |
slmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
abū ayyūb al-anṣārī mawlá slmh bn kuhaylin | Abu Ayyub al-Anmati | Unknown |
‘abbād bn ya‘qūb al-asadī | Abbad ibn Ya'qub al-Rawajani | Abandoned in Hadith |
al-ḥasan bn ‘alīin al-naḥḥās al-kūfī | Al-Hasan ibn Ali al-Nisaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
Al-Mu'jam al-Saghir 680
Sayyiduna Yazid bin Jariyah Ansari, may Allah be pleased with him, says: I was with the Holy Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and it was his blessed habit that when he could not remember someone's name, he would say: "O son of Allah's servant."
Grade: Da'if
سیدنا یزید بن جاریہ انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نبی کریم ﷺ کے پاس تھا اور آپ ﷺ کی یہ عادتِ مبارکہ تھی کہ جب کسی کا نام یاد نہ رہتا تو آپ ﷺ کہتے: ”اے اللہ کے بندے کے بیٹے۔“
Sayyidna Yazid bin Jariyah Ansari razi Allah anhu kahte hain: mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas tha aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ye adat e mubarakah thi ke jab kisi ka naam yaad na rahta to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kahte: “Aye Allah ke bande ke bete.”
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ النَّحَّاسُ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَسَدِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ جَارِيَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ الأَنْمَاطِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ"إِذَا لَمْ يَحْفَظِ اسْمَ الرَّجُلِ، قَالَ: يَا ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَلَمَةَ، إِلا أَبُو أَيُّوبَ الأَنْمَاطِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ