23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب
Description of wiping over socks made of mud and prostrating on the ground
بيان المسح بالتراب والسجود على الأرض
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salman ibn Sakhr al-Ansari | Salman the Persian | Companion |
| Abi Uthman al-Nahdi | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
| Awfin | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Yusuf al-Friyabi | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad ibn 'Amr al-Ghazzi | Abdullah ibn Muhammad al-Azdi | Trustworthy |
| Hamala ibn Muhammad al-Ghazzi | Hamlat Bin Muhammad Al-Ghazi | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ | سلمان الفارسي | صحابي |
| أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ | أبو عثمان النهدي | ثقة ثبت |
| عَوْفٍ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْغَزِّيُّ | عبد الله بن محمد الأزدي | ثقة |
| حَمَلَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْغَزِّيُّ | حملة بن محمد الغزي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 686
Narrated Salman al-Farsi (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Be humble to the earth (meaning: perform Tayammum with dust and put your forehead on the ground in prostration) for it (the earth) has been good to you."
Grade: Sahih
سیدنا سلمان فارسی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم زمین کے ساتھ اپنے آپ کو ملاؤ (یعنی مٹی سے تیمّم کرو اور اپنی پیشانی سجدے کے وقت زمین پر لگاؤ) یہ (زمین) تمہارے ساتھ نیک اور اچھی ہے۔“
Sayyiduna Salman Farsi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum zameen ke sath apne aap ko milao (yani mitti se tayammum karo aur apni peshani sajday ke waqt zameen par lagao) yeh (zameen) tumhare sath nek aur acchi hai."
حَدَّثَنَا حَمَلَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْغَزِّيُّ ، بِمَدِينَةِ غَزَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْغَزِّيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنِ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"تَمَسَّحُوا بِالأَرْضِ، فَإِنَّهَا بِكُمْ بَرَّةٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلا الْفِرْيَابِيُّ