23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب
Description of avoiding Satan's annoyance and incidents
بيان معاناة الشيطان وتجنب الحوادث
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī sufyān | Talha ibn Nafi' al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū muslimin ‘ubayd al-lah bn sa‘īdin qā’id al-‘mash | Ubayd Allah ibn Sa'id al-Ja'fi | Weak in Hadith |
al-ḥusayn bn ḥafṣin | Al-Husayn ibn Hafs al-Hamdani | Trustworthy, good in Hadith |
‘abd al-lah bn dāwud al-‘ābid sandīlah | Abdullah bin Dawud Al-Asbahani | Saduq Hasan al-Hadith |
yūsuf bn muḥammadin abū muḥammadin al-mu’addib al-aṣbahānī | Yusuf ibn Muhammad al-Asbahani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي سُفْيَانَ | طلحة بن نافع القرشي | صدوق حسن الحديث |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُسْلِمٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَائِدُ الأَعْمَشِ | عبيد الله بن سعيد الجعفي | ضعيف الحديث |
الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ | الحسين بن حفص الهمداني | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْعَابِدُ سَنْدِيلَةُ | عبد الله بن داود الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الأَصْبَهَانِيُّ | يوسف بن محمد الأصبهاني | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 740
Jabir ibn Abdullah reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Cover your vessels, tie your waterskins, close your doors, and put out your lamps. Verily, Satan does not loosen a waterskin, nor open a door, nor uncover a vessel. If one of you cannot find something with which to cover his vessel, then let him at least put a stick across it and mention the name of Allah. A mouse can start a fire in the house of its family.”
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اپنے برتنوں کو ڈھانپ کر رکھا کرو، اور اپنی مشکوں کا منہ بند کر کے رکھو، اور اپنا دروازہ بند کرو، اور چراغ بجھا دو کیونکہ شیطان بند کیا ہوا دروازہ نہیں کھولتا اور نہ ہی مشک کا تسمہ کھولتا ہے، اور ایک چوہیا گھر والوں سمیت ان کا گھر جلا دیتی ہے۔“
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apne bartanoun ko dhaanp kar rakha karo, aur apni mashkon ka munh band kar ke rakho, aur apna darwaza band karo, aur charagh bujha do kyunki shaitan band kiya hua darwaza nahin kholta aur na hi mashk ka tasma kholta hai, aur ek chuhiya ghar walon samet un ka ghar jala deti hai.
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْعَابِدُ سَنْدِيلَةُ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَائِدُ الأَعْمَشِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"خَمِّرُوا آنِيَتَكُمْ، وَأَوْكُوا أَسْقِيَتَكُمْ، وَأَجِيفُوا أَبْوَابَكُمْ، وَأَطْفِئُوا سُرُجَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَفْتَحُ بَابًا مُجَافًا، وَلا يَكْشِفُ غِطَاءً، وَلا يَحُلُّ وِكَاءً، وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ بَيْتَهُمْ فِي النَّارِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَائِدِ الأَعْمَشِ، إِلا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ