26.
Statement of Paradise
٢٦-
بیان الجنة
Description of men and women of Paradise
بيان الرجال الجنتيين والنساء الجنتيات
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
abī ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
ibrāhīm bn zīādin al-qurashī | Ibrahim ibn Ziyad al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
muḥammad bn bakkār bn al-rayyān | Muhammad ibn Bakkar Al-Hashmi | Trustworthy |
aḥmad bn al-ja‘d al-washshā’ al-baghdādī | Ahmad ibn Abd al-Aziz al-Washa' | Trustworthy |
Al-Mu'jam al-Saghir 806
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not tell you about the people of Paradise?" We said: "Why not, O Messenger of Allah!" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Prophets will be in Paradise, and the truthful, the martyrs, the children, and the one who meets his brother with a heart filled only with the pleasure of Allah, all of these will be in Paradise." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not tell you about the women of Paradise?" The Companions (may Allah be pleased with them) said: "Why not, O Messenger of Allah!" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who gives birth to many children, the one who is loving even when she is angry or treated badly, or when her husband is angry with her, she says: 'This hand of mine is in your hand, I will not sleep until you are pleased with me.'"
Grade: Da'if
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں تمہیں جنتی آدمی کے متعلق نہ بتاوں؟“ ہم نے کہا: کیوں نہیں یارسول اللہ! آپ ﷺ نے فرمایا: ”نبی جنتی ہو گا اور صدیق، شہید، بچہ اور وہ آدمی جو اپنے بھائی سے ملاقات صرف اللہ کی رضا کے لیے کرتا ہے، یہ سب جنتی ہیں۔“ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں تمہیں جنتی عورتوں کے بارے میں نہ بتاوں؟“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا: کیوں نہیں یارسول اللہ! آپ ﷺ نے فرمایا: ”بچے جننے والی، محبت کرنے والی جب وہ غصے میں ہو، یا اس سے بدسلوکی کی جائے، یا اس کا خاوند اس پر ناراض ہو تو کہے: یہ میرا ہاتھ تیرے ہاتھ میں ہے، میں اس وقت تک سوؤں گی نہیں کہ جب تک تم مجھ سے راضی نہ ہوجاؤ۔“
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kia main tumhen jannati aadmi ke mutalliq na bataun?” Hum ne kaha: kyun nahin Ya Rasul Allah! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Nabi jannati ho ga aur Sadiq, Shaheed, bachcha aur wo aadmi jo apne bhai se mulaqat sirf Allah ki raza ke liye karta hai, yeh sab jannati hain.” Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kia main tumhen jannati auraton ke bare mein na bataun?” Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: kyun nahin Ya Rasul Allah! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Bache janne wali, mohabbat karne wali jab wo gusse mein ho, ya us se badsuluqi ki jaye, ya uska khaavind us par naraaz ho to kahe: yeh mera hath tere hath mein hai, main is waqt tak soungi nahin jab tak tum mujh se raazi na hojao.”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ الْوَشَّاءُ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الْقُرَشِيُّ ، عَنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"أَلا أُخْبِرُكُمْ بِرِجَالِكُمْ فِي الْجَنَّةِ؟، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ، وَالصِّدِّيقُ فِي الْجَنَّةِ، وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ، وَالرَّجُلُ يَزُورُ أَخَاهُ فِي نَاحِيَةِ الْمِصْرِ لا يَزُورُهُ إِلا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: أَلا أُخْبِرُكُمْ بِنِسَائِكُمْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: كُلُّ وَلُودٌ وَدُودٌ، إِذَا غَضِبَتْ أَوْ أُسِيءَ إِلَيْهَا أَوْ غَضِبَ، أَيْ زَوْجُهَا، قَالَتْ: هَذِهِ يَدِي فِي يَدِكَ لا أَكْتَحِلُ بِغُمْضٍ حَتَّى تَرْضَى"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ سَلَمَةَ بْنِ دِينَارٍ الزَّاهِدِ، إِلا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ بَكَّارٍ، وَهُوَ مِمَّنْ يُكْنَى أَبَا حَازِمٍ، مِمَّنْ رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَبُو حَازِمٍ هَذَا، وَقَدْ رَوَى عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، وَأَبُو حَازِمٍ التَّمَّارُ الْمَدَنِيُّ، وَأَبُو حَازِمٍ الأَشْجَعِيُّ الْكُوفِيُّ يَرْوِي عَنْهُ مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ يُسَمَّى مَيْسَرَةَ، وَقَدِ اخْتُلِفَ فِي اسْمِهِ، وَأَبُو حَازِمٍ، الَّذِي رَوَى عَنْهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، اسْمُهُ نَبْتَلُ، وَهُوَ كُوفِيُّ