28.
Statement of Virtues
٢٨-
بیان المناقب
Description of the blessings from the hands of the Prophet Muhammad (peace be upon him)
بركة يد النبي صلى الله عليه وسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-sā’ib bn yazīd | Saib bin Yazid Al-Kindi | Minor Companion |
‘aṭā’in mawlá al-sā’ib bn yazīd | Ata' the Mawla of Sa'ib | Accepted |
‘ikrimah bn ‘ammārin | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
al-naḍr bn muḥammadin al-jurashī | al-Nadr ibn Muhammad al-Jarshi | Trustworthy, he has unique narrations |
mu’ammal bn hābin | Mu'ammal ibn Ihab al-'Ajli | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-jabbār bn abī ‘āmirin al-sijillīnī | Abd al-Jabbar ibn Abi Amir al-Salhani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ | السائب بن يزيد الكندي | صحابي صغير |
عَطَاءٍ مَوْلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ | عطاء مولى السائب | مقبول |
عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَشِيُّ | النضر بن محمد الجرشي | ثقة له أفراد |
مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ | مؤمل بن إهاب العجلي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ أَبِي عَامِرٍ السِّجِلِّينِيُّ | عبد الجبار بن أبي عامر السلحيني | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 884
Ata’, the freed slave of Sayyiduna Saib bin Yazid (RA) narrates, “I saw that the beard of Saib bin Yazid (RA) had turned white but his hair had not. So I asked him, ‘O my master! What is the reason that your hair has not turned white?’ He replied, ‘It will never turn white, because once, the Messenger of Allah (ﷺ) passed by when I was playing with some children. You (ﷺ) greeted the children with ‘Salam.’ I was amongst those children, and I replied to your ‘Salam.’ You (ﷺ) then called me and asked, ‘What is your name?’ I said, ‘Saib bin Yazid bin Akht-un Numair.’ You (ﷺ) then placed your hand upon my head and said, ‘May Allah bless you.’ The place that the hand of the Prophet (ﷺ) touched can never turn white.”
Grade: Sahih
سیدنا سائب بن یزید رحمہ اللہ کے غلام عطا کہتے ہیں: میں نے سائب بن یزید کی داڑھی سفید دیکھی جب کہ ان کا سر سفید نہیں ہوا، تو میں نے انہیں کہا: اے میرے مولیٰ! کیا وجہ ہے کہ آپ کا سر سفید نہیں ہوا؟ انہوں نے کہا: کبھی بھی سفید نہیں ہو گا، اس لیے کہ ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ گزرے اور میں بچوں کے ساتھ کھیل رہا تھا تو آپ ﷺ نے بچوں کو سلام کہا، تو بچوں میں سے میں نے سلام کا جواب دیا، تو آپ ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا: ”تیرا کیا نام ہے؟“ میں نے کہا: سائب بن یزید بن اخت النمر، تو آپ ﷺ نے میرے سر پر ہاتھ رکھا اور فرمایا: ”اللہ تعالیٰ تجھ میں برکت کرے۔“ تو آپ ﷺ کے ہاتھ کی جگہ کبھی سفید نہیں ہوتی۔
Sayyiduna Saib bin Yazeed rehmatullah alaih ke ghulam Ata kehte hain: mein ne Saib bin Yazeed ki darhi safed dekhi jab keh un ka sar safed nahin hua, to mein ne unhen kaha: aye mere maula! kya wajah hai keh aap ka sar safed nahin hua? unhon ne kaha: kabhi bhi safed nahin ho ga, is liye keh ek dafa Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) guzre aur mein bachchon ke sath khel raha tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bachchon ko salam kaha, to bachchon mein se mein ne salam ka jawab diya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya aur farmaya: ”tera kya naam hai?“ mein ne kaha: Saib bin Yazeed bin Ukht un-Numar, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere sar par hath rakha aur farmaya: ”Allah ta'ala tujh mein barkat kare.“ to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath ki jagah kabhi safed nahin hoti.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ أَبِي عَامِرٍ السِّجِلِّينِيُّ ، بِقَرْيَةِ سِجِلِّينَ مِنْ كُورَةِ عَسْقَلانَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَشِيُّ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ مَوْلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ لِحْيَتُهُ بَيْضَاءُ وَرَأْسُهُ أَسْوَدُ، فَقُلْتُ: يَا مَوْلايَ، مَا لِرَأْسِكَ لا يَبْيَضُّ؟، فَقَالَ: لا يَبْيَضُّ رَأْسِي أَبَدًا، وَذَلِكَ أَنْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"مَضَى وَأَنَا غُلامٌ أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَسَلَّمَ عَلَي الْغِلْمَانِ وَأَنَا فِيهِمْ، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ السَّلامَ مِنْ بَيْنِ الْغِلْمَانِ، فَدَعَانِي، فَقَالَ لِي: مَا اسْمُكَ؟، قُلْتُ: السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ النَّمِرِ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيَّ، وَقَالَ: بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ، فَلا يَبْيَضُّ مَوْضِعُ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَبَدًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَطَاءٍ، إِلا عِكْرِمَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ النَّضْرُ، وَلا يُرْوَى عَنِ السَّائِبِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ