28.
Statement of Virtues
٢٨-
بیان المناقب
Description of the virtues and greatness of the Ahlul Bayt
فضيلة وعظمة أهل البيت
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘aṭīyah | Atiyah ibn Sa'd al-'Awfi | Weak in Hadith |
abī slmt al-ṣā’igh | Rashid Al-Fazari | Acceptable |
‘abd al-raḥman bn abī ḥammādin al-muqri’ | Abdul Rahman bin Shakeel Al-Kufi | Saduq Hasan al-Hadith |
abī | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Kalabi | Unknown |
muḥammad bn ‘abd al-‘azīz bn muḥammad bn rabī‘at al-kilābī abū mulaylin al-kūfī | Muhammad bin Abd al-Aziz al-Kalabi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
عَطِيَّةَ | عطية بن سعد العوفي | ضعيف الحديث |
أَبِي سَلَمَةَ الصَّائِغِ | راشد الفزاري | مقبول |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ الْمُقْرِئُ | عبد الرحمن بن شكيل الكوفي | صدوق حسن الحديث |
أَبِي | عبد العزيز بن محمد الكلابي | مجهول الحال |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْكِلابِيُّ أَبُو مُلَيْلٍ الْكُوفِيُّ | محمد بن عبد العزيز الكلابي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 891
Our master Abu Sa'eed Khudri, may Allah be pleased with him, narrates: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying: "The similitude of my family is like the Ark of Noah, whoever embarks upon it will be saved, and whoever stays behind will drown. And the similitude of my family among you is like the Gate of Hutam among the Children of Israel, whoever entered it, his sins were forgiven."
Grade: Da'if
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”میرے اہلِ بیت کی مثال اس طرح ہے جس طرح نوح علیہ السلام کی کشتی ہے، جو اس میں سوار ہوگیا نجات پاگیا، جو پیچھے رہ گیا غرق ہوگیا۔ اور میرے اہلِ بیت کی مثال تم میں ایسے ہے جیسی بنی اسرائیل میں باب حطۃ تھا، جو اس میں داخل ہوگیا اس کے گناہ معاف ہو گئے۔“
Sayyidna Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu kehte hain: Main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna: ”Mere Ahle Bait ki misaal is tarah hai jis tarah Nuh Alaihissalam ki kashti hai, jo is mein sawar ho gaya nijaat pa gaya, jo peeche reh gaya gharq ho gaya. Aur mere Ahle Bait ki misaal tum mein aise hai jaisi Bani Israil mein Bab Hata tha, jo is mein dakhil ho gaya uske gunah maaf ho gaye.“
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْكِلابِيُّ أَبُو مُلَيْلٍ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ الْمُقْرِئُ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الصَّائِغِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"إِنَّمَا مثل أَهْلِ بَيْتِي كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ، وَإِنَّمَا مثل أَهْلِ بَيْتِي مثل بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مَنْ دَخَلَهُ غُفِرَ لَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، إِلا ابْنُ أَبِي حَمَّادٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ