28.
Statement of Virtues
٢٨-
بیان المناقب
Description of some attributes of the Prophet Muhammad (peace be upon him)
بيان بعض خصائص رسول الله صلى الله عليه وسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydin al-ṭawīl | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
muḥammad bn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘umar bn muḥammadin | Umar ibn Muhammad al-Jahshi | Unknown |
‘ubayd al-lah bn muḥammadin al-jaḥshī | Ubayd Allah ibn Muhammad al-Jahshi | Unknown |
muṣ‘ab bn ibrāhīm bn ḥamzah bn muḥammad bn ḥamzah bn muṣ‘ab bn al-zubayr bn al-‘awwām | Musaab ibn Ibrahim al-Asadi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | عمر بن محمد الجحشي | مجهول الحال |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَحْشِيُّ | عبيد الله بن محمد الجحشي | مجهول الحال |
مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ | مصعب بن إبراهيم الأسدي | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 906
Sayyiduna Anas Radi Allahu Anhu says: “I served the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam for ten years and never did I know him to express approval or disapproval of anything, for the pleasure of Allah was all that mattered to him. Although, some of his wives would say, ‘If only you did this’, and they would say, ‘Why did you do that?’ The Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam would say: ‘Leave it be, for whatever Allah wills, happens.’ And I never saw the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam take revenge for his own sake. However, if any of the prohibitions of Allah were violated, he would express great anger. And when two matters were presented before the Messenger of Allah Sallallahu Alaihi Wasallam, he would always choose the easier of the two, provided it was not sinful. If it were sinful, he would stay far away from it, farther than anyone.”
Grade: Da'if
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ ﷺ کی دس سال خدمت کی، مجھے معلوم نہیں کبھی بھی آپ ﷺ نے کسی چیز کی موافقت یا مخالفت کی ہو، کیونکہ آپ ﷺ کو ہمیشہ اللہ کی رضا مطلوب ہوتی، اگرچہ آپ ﷺ کی بعض بیویاں یہ کہتی تھیں: کاش کہ آپ ﷺ اس طرح کرتے، اور یوں بھی کہتی تھیں: آپ ﷺ نے ایسے کیوں کیا۔ آپ ﷺ فرماتے: ”اسے چھوڑ دو کیونکہ وہی کچھ ہوتا ہے جو اللہ چاہتا ہے۔“ اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو کبھی بھی اپنی ذات کے لیے انتقام لیتے نہیں دیکھا مگر جب اللہ کی کوئی حرمت توڑی جائے تو سخت غضبناک ہوتے، اور آپ ﷺ کے سامنے جب دو معاملے پیش کئے جاتے تو آپ ﷺ ان میں سے آسان کو لے لیتے مگر شرط یہ تھی کہ اس میں اللہ کی ناراضگی نہ ہوتی۔ اگر اللہ کی ناراضگی ہوتی تو پھر اس سے، تمام لوگوں سے بہت دور ہوتے۔
Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki das saal khidmat ki, mujhe maloom nahi kabhi bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi cheez ki muwafqat ya mukhalfat ki ho, kyunki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hamesha Allah ki raza matloob hoti, agarche aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baaz biwiyan ye kahti thin: kash ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah karte, aur yun bhi kahti thin: aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aise kyun kiya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate: "Ise chhod do kyunki wahi kuchh hota hai jo Allah chahta hai." Aur mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kabhi bhi apni zaat ke liye inteqam lete nahi dekha magar jab Allah ki koi hurmat tori jaye to sakht ghazabnak hote, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne jab do mamle pesh kiye jate to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) in mein se aasan ko le lete magar shart ye thi ke is mein Allah ki narazgi na hoti. Agar Allah ki narazgi hoti to phir is se, tamam logon se bahut door hote.
حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ، بِمَدِينَةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، سَنَةَ ثَلاثٍ وَثَمَانِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَحْشِيُّ ، حَدَّثَنَا عَمِّي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ مَا دَرَيْتُ شَيْئًا قَطُّ وَافَقَهُ، وَلا شَيْئًا قَطُّ خَالَفَهُ رِضَاءً مِنَ اللَّهِ تَعَالَى بِمَا كَانَ، وَإِنْ كَانَ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ، لَتَقُولُ:" لَوْ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا مَا لَكَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟، يَقُولُ: دَعُوهُ، فَإِنَّهُ لا يَكُونُ إِلا مَا أَرَادَ اللَّهُ، وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ انْتَقَمَ لِنَفْسِهِ مِنْ شَيْءٍ قَطُّ إِلا أَنْ تُنْتَهَكَ لِلَّهِ حُرْمَةٌ، فَإِذَا انْتُهِكَتْ للَّهِ حُرْمَةٌ، كَانَ أَشَدَّ النَّاسِ غَضَبًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَا عُرِضَ عَلَيْهِ أَمْرَانِ قَطُّ إِلا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا مَا لَمْ يَكُنْ لِلَّهِ فِيهِ سَخَطٌ، فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ فِيهِ سَخَطٌ كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، إِلا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَحْشِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشِ بْنِ رِئَابٍ الأَسَدِيِّ نَسِيبِ زَيْنَبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا