30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار
Description of the supplication for forgiveness after attending a gathering
بيان دعاء كفارة المجلس
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rafi'i ibn Khadij | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
| Abi al-'Aaliya | Abu Al-'Aliyah Al-Riyahi | Trustworthy |
| Ar-Rabi' ibn Anas | Al-Rabi' bin Anas Al-Bakri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Muqatili ibn Sulayman | Muqatil ibn Hayyan al-Nabati | Truthful, excellent, scholar, righteous |
| Mus'abi ibn Hayyan | Musaab ibn Hayyan al-Nabati | Acceptable |
| Yunus ibn Muhammad al-Mu'addib | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
| Ali ibn al-Madini | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
| Abdullah ibn Muhammad ibn al-'Abbas al-Dabbi al-Jamri al-Basri | Abdullah bin Muhammad al-Dubi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الْعَالِيَةِ | أبو العالية الرياحي | ثقة |
| الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ | الربيع بن أنس البكري | صدوق حسن الحديث |
| مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ | مقاتل بن حيان النبطي | صدوق فاضل عالم صالح |
| مُصْعَبِ بْنِ حَيَّانَ | مصعب بن حيان النبطي | مقبول |
| يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ الْجَمْرِيُّ الْبَصْرِيُّ | عبد الله بن محمد الضبي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 934
Our leader Rafea bin Khadij said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would not leave his gathering without reciting this supplication: “Glory be to You, O Allah, and with Your praise, I seek Your forgiveness and I repent to You.” Then he (the Prophet) would say: “This is an expiation for (what may have occurred in) the gathering.”
Grade: Sahih
سیدنا رافع بن خدیج کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ یہ دعا: «سُبْحَانَكَ اَللّٰهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اَسْتَغْفِرُكَ وَاَتُوْبُ اِلَيْكَْ» پڑھے بغیر اپنی مجلس سے نہ اٹھتے، پھر فرماتے: ”یہ مجلس کا کفارہ ہے۔“
Syedna Rafi bin Khadeej kehte hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua: «Subhaanaka Allahumma wa bihamdika astaghfiruka wa atoobu ilaik» parhey baghair apni majlis se na uthte, phir farmate: ”Yeh majlis ka kaffara hai.“
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ الْجَمْرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، فِي بَنِي جَمْرَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ أَخِيهِ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"لا يَقُومُ مِنْ مَجْلِسِهِ حَتَّى يَقُولَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، ثُمَّ يَقُولُ: إِنَّهَا كَفَّارَةٌ لِمَا يَكُونُ فِي الْمَجْلِسِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ رَافِعٍ، إِلا مُقَاتِلٌ، وَلا عَنْ مُقَاتِلٍ، إِلا أَخُوهُ مُصْعَبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ