30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار
Description of the supplication before sleeping and its virtue
بيان فضيلة الدعاء قبل النوم في الليل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ āibn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
‘amrūun bn qaysin al-mulā’ī | Amr ibn Qays al-Mala'i | Trustworthy, Pious |
thawr bn yazīd | Thawr ibn Yazid al-Rahbi | Trustworthy except that he believes in predestination |
abīh | Yahya ibn Hamza al-Hadrami | Thiqah, accused of Qadariyyah |
abī | Muhammad ibn Yahya al-Hadrami | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
aḥmad bn muḥammad bn yaḥyá bn ḥamzat al-dimashqī abū ‘abd al-lah | Ahmad ibn Muhammad al-Hadrami | Weak in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ ابْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلائِيِّ | عمرو بن قيس الملائي | ثقة متقن |
ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ | ثور بن يزيد الرحبي | ثقة ثبت إلا أنه يرى القدر |
أَبِيهِ | يحيى بن حمزة الحضرمي | ثقة رمي بالقدر |
أَبِي | محمد بن يحيى الحضرمي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | أحمد بن محمد الحضرمي | ضعيف الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 933
It is narrated on the authority of Sayyiduna Bara’ bin ‘Azib (may Allah be pleased with them both) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught these words to a man to recite when going to bed: “O Allah! I have turned my face to You, and I have entrusted my back to You, and I have entrusted my matter to You, and I have surrendered my soul to You, out of fear of You, and out of desire for You, and there is no refuge and no escape from You but to You, I have believed in Your Book which You have revealed and in Your Prophet whom You have sent.” You (peace and blessings of Allah be upon him) said: If he dies that very night, all his sins will be forgiven.
Grade: Sahih
سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک شخص کو یہ کلمات سکھائے کہ جب وہ اپنے بستر کی طرف جائے تو وہ اس طرح کہے: ” «اَللّٰهُمَّ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ اِلَيْكَ، وَ اَلْجَأْتُ ظَهْرِيْ اِلَيْكَ، وَ فَوَّضْتُ أَمْرِيْ اِلَيْكَ، وَ اَسْلَمْتُ نَفْسِيْ اِلَيْكَ، رَهْبَةً مِنْكَ، وَ رَغْبَةً اِلَيْكَ، وَلَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا اِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِيْ اَنْزَلْتَ وَ نَبِيِّكَ الَّذِيْ اَرْسَلْتَ.» ”اے اللہ! میں نے اپنا چہرہ تیری طرف موڑ دیا، اور اپنی پیٹھ تیرے سپرد کر دی، اور اپنا معاملہ تیرے حوالے کر دیا، اور اپنی جان بھی تیرے حوالے کر دی، تجھ سے ڈرتے ہوئے، اور تیری طرف رغبت کرتے ہوئے، کوئی تجھ سے جائے پناہ اور جائے نجات تیرے بغیر نہیں ہے، میں تیری نازل کردہ کتاب پر ایمان لایا ہوں اور تیرے بھیجے ہوئے رسول پر بھی ایمان لایا ہوں۔“ آپ ﷺ نے کہا: اگر وہ اسی رات موت کا شکار ہو جائے تو اس کے سارے گناہ معاف ہوجاتے ہیں۔“
Sayyidna Bara bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko ye kalimat sikhaye ki jab wo apne bistar ki taraf jaye to wo is tarah kahe: “Allahumma wajjahtu wajhiya ilaika, wal-ja’tu zahri ilaika, wa fawwadtu amri ilaika, wa aslamtu nafsi ilaika, rahbatan minka, wa raghbatan ilaika, wa la malja’a wa la manja minka illa ilaika, amantu bikitabikal-ladhi anzalta wa nabiyyikal-ladhi arsalta.” “Aye Allah! Mein ne apna chehra teri taraf mor diya, aur apni peeth tere supurd kar di, aur apna mamla tere hawale kar diya, aur apni jaan bhi tere hawale kar di, tujh se darte huye, aur teri taraf ragbat karte huye, koi tujh se jaye panah aur jaye nijaat tere baghair nahin hai, mein teri nazil kardah kitab par iman laya hun aur tere bheje huye rasool par bhi iman laya hun.” Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha: Agar wo isi raat mout ka shikar ho jaye to uske sare gunah maaf ho jate hain.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلائِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ابْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" عَلَّمَ رَجُلا أَنْ يَقُولَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ: اللَّهُمَّ وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، رَهْبَةً مِنْكَ، وَرَغْبَةً إِلَيْكَ، لا مَلْجَأَ ولا مَنْجَا مِنْكَ إِلا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أنزلت، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، فَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ غُفِرَ لَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، إِلا ثَوْرٌ، وَلا عَنْ ثَوْرٍ، إِلا يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ وَلَدُهُ عَنْهُ