30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار
Description of sending blessings upon hearing a sneeze
بيان فضيلة قراءة الصلاة عند سماع صوت الطبول
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī rāfi‘in | Abu Rafi' the Copt | Companion |
‘ubayd al-lah | Ubayd Allah ibn Aslam al-Madani | Trustworthy |
abī | Muhammad bin Ubaydullah al-Qurashi | Accused of fabrication |
ma‘mar bn muḥammad bn ‘ubayd al-lah bn abī rāfi‘in | Ma'mar ibn Muhammad al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
naṣr bn ‘abd al-malik al-sinjārī | Nasr ibn Abd al-Malik al-Sanjari | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي رَافِعٍ | أبو رافع القبطي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن أسلم المدني | ثقة |
أَبِي | محمد بن عبيد الله القرشي | متهم بالوضع |
مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ | معمر بن محمد القرشي | متروك الحديث |
نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ السِّنْجَارِيُّ | نصر بن عبد الملك السنجاري | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 981
Our leader Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the ear of any one of you rings, he should remember me and send blessings upon me."
Grade: Da'if
سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کسی کے کان بجنے لگے تو مجھے یاد کرے اور مجھ پر درود بھیجے۔“
Sayyidina Abu Rafi' (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se kisi ke kaan bajne lage to mujhe yaad kare aur mujh par durood bheje."
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ السِّنْجَارِيُّ ، بِمَدِينَةِ سِنْجَارَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ. حَدَّثَنَا أَبِي مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِيهِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"إِذَا طَنَّتْ أُذُنُ أَحَدِكُمْ فَلْيَذْكُرْنِي وَلْيُصَلِّ عَلَيَّ"، لا يُرْوَى عَنْ أَبِي رَافِعٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ