44.
A description of the style of recitation of the Messenger of Allah ﷺ
٤٤-
باب ماجاء في قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم


Chapter

باب

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 310

Yalaa bin Mamlak (رضي الله تعالى عنه) says: "He asked Ummul Mumineen Sayyiditina Ummi Salamah (رضي الله تعالی عنہا) about the recital of Rasulullah ﷺ". She replied: "He recited every word separately and clearly".

’’ یعلی بن مملک فرماتے ہیں میں نے اُمّ المؤمنین سیّدہ اُمّ سلمہ رضی اللہ عنہا سے نبی کریم ﷺ کی قراء ت کے متعلق سوال کیا تو وہ رسول اللہ ﷺ کی قراء ۃ کھول کھول کر ایک ایک حرف بیان کرنے لگیں۔ ‘‘

Yali bin Mamlik farmate hain mainne Umm ul momineen Sayyida Umm e Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat ke mutalliq sawal kiya to woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat khol khol kar ek ek harf bayan karne lagi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعَلَى بْنِ مَمْلَكٍ أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ، عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ ((قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 311

Qataadah RadiyallahuAnhu reports: "I inquired from Anas (رضي الله تعالى عنه): How was the recital of Rasulullah ﷺ ? He replied: He recited (The words of madd) with a madd".

’’ امام قتادۃ رحمہ اللہ فرماتے ہیں، میں نے سیّدنا أنس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی اکرم ﷺ کی قراء ت کس طرح ہوا کرتی تھی؟ تو انھوں نے فرمایا: آپ ﷺ کی قراء ت حروف و الفاظ کو بڑھا کر لمبا کرکے ہوا کرتی تھی۔ ‘‘

''Imam Qatadah rahimahullah farmate hain, maine Sayyiduna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se pucha ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat kis tarah hua karti thi? To unhon ne farmaya: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat huroof o alfaaz ko badha kar lamba karke hua karti thi.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ : قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: ((مَدًّا))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 312

Ummi Salamah (رضي الله تعالی عنہا) reports: "Rasulullah ﷺ recited every aayah separately. He recited Alhamdulillaahi Rabbil Aalameen and paused, then recited Ar Rahmaanir Raheem and paused. Then paused after reciting Maaliki Yawmiddeen".

’’ اُمّ المؤمنین سیّدہ اُمّ سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ قرأت کرتے وقت ہر آیت پر وقف فرماتے تھے۔ ﴿اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ﴾پڑھتے تو وقف فرماتے۔ ﴿الرَّحْمٰنِ الرِّحِیْمِ﴾پڑھتے تو وقف فرماتے اور ﴿مٰلِكِ یَوْمِ الدِّیْنِ﴾(بغیر الف کے مَلِكِ) پڑھتے۔ ‘‘

Umm ul momineen Sayyidah Umm Salmah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) qirat karte waqt har ayat par waqf farmate thay. (Alhumdulillahi Rabbil Alameen) parhte to waqf farmate. (Ar-Rahmanir-Raheem) parhte to waqf farmate aur (Maliki Yawmid-Deen) (baghair alif ke Maliki) parhte.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْطَعُ قِرَاءَتَهُ يَقُولُ: ﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾ [الفاتحة: 2] ثُمَّ يَقِفُ، ثُمَّ يَقُولُ: ﴿الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ﴾ [الفاتحة: 1] ثُمَّ يَقِفُ، وَكَانَ يَقْرَأُ ﴿مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ﴾

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 313

Abdullah bin Abi Qays (رضي الله تعالى عنه) reports: "I inquired from Aayeshah (رضي الله تعالی عنہا) about the recital of Rasulullah ﷺ, did he recite softly or audibly? She replied: He recited in both ways. I said: Alhamdulillaah, (Praise be to, Allah), who has accorded us easiness in the matter". (According to the situation whatever was proper, reciting softly or audibly was adopted).

’’ عبداللہ بن ابی قیس فرماتے ہیں، میں نے اُمّ المؤمنین سیّدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے رسول اللہ ﷺ کی قراء ت کے بارے میں سوال کیا کہ کیا آپ ﷺ (رات کی نماز میں ) قراء ت مخفی کرتے تھے یا بلند آواز سے کرتے تھے؟ تو انھوں نے فرمایا: آپ ﷺ دونوں طرح قراء ت کرتے تھے۔ کبھی پوشیدہ آواز میں قراء ت کرتے اور کبھی بلند آواز سے پڑھتے تھے۔ میں نے کہا: اللہ تعالیٰ کا بہت بہت شکر ہے کہ اس نے دین کے معاملہ میں بڑی وسعت اور کشادگی فرمائی ہے۔ ‘‘

Abdullah bin Abi Qais farmate hain, maine Umm ul Momineen Sayyeda Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat ke bare mein sawal kiya ke kya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) (raat ki namaz mein) qirat makhfi karte thay ya buland awaz se karte thay? To unhon ne farmaya: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) dono tarah qirat karte thay. Kabhi poshida awaz mein qirat karte aur kabhi buland awaz se parhte thay. Maine kaha: Allah Ta'ala ka bahut bahut shukar hai ke usne deen ke mamle mein badi wusat aur kushadgi farmai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَانَ يُسِرُّ بِالْقِرَاءَةِ أَمْ يَجْهَرُ؟ قَالَتْ: ((كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ قَدْ كَانَ رُبَّمَا أَسَرَّ وَرُبَّمَا جَهَرَ)) . فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 314

Ummi Haani (رضي الله تعالی عنہا) reports: "I heard Rasulullah ﷺ reciting (the Quraan in the Masjidul Haraam) at night, while I was on the rooftop of my house".

’’ سیّدہ اُمّ ھانی رضی اللہ عنہا بنت ابی طالب فرماتی ہیں کہ میں اپنے گھر کی چھت پر رات کے وقت نبی اکرم ﷺ کی قراء ت سنتی تھی۔ ‘‘

Sayyida Umm Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bint Abi Talib farmati hain ke main apne ghar ki chhat par raat ke waqt Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat sunti thi.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَ،حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْعَبْدِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ: ((كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 315

Abdullah bin Mughaffal (رضي الله تعالى عنه) says: "I saw Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam riding his camel on the day when Makkah was conquered, he was reciting: "Lo! We have given thee ( O Muhammad ﷺ ) a signal victory, That Allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come, .. ."Surah Fath: 12 He says: "He read it and repeated it". Muaawiyah bin Qurrah (رضي الله تعالى عنه) (who is a narrator in the chain of this hadith) says: If I did not fear the people would surround me, I should have recited it in the same tone.

’’ معاویہ بن قرۃ رحمہ اللہ فرماتے ہیں میں نے سیّدنا عبداللہ بن مغفل رضی اللہ عنہ سے سنا وہ فرماتے تھے کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو فتح مکہ کے دن اپنی سواری پر بیٹھے ہوئے یہ پڑھتے ہوئے سنا: ﴿ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِیْنًا ()لِیَغْفِرَلَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ﴾آپ ﷺ یہ آیات دھرا دھرا کر پڑھ رہے تھے۔ معاویہ بن قرۃ کہتے ہیں، اگر مجھے ڈر نہ ہوتا کہ لوگ میرے اردگرد جمع ہوجائیں گے، تو میں اسی طرح تم کو قراء ت اور تجوید و تحسین سے پڑھ کر سناتا۔ ‘‘

Muawiya bin Qarat rahimahullah farmate hain main ne Sayyidna Abdullah bin Mughaffal (رضي الله تعالى عنه) se suna woh farmate the keh main ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Fath Makkah ke din apni سواری par baithe huye ye parhte huye suna: (Inna fatahna laka fathan mubinan (Liyaghfira lakallahumma taqaddama min zanbika wa ma taakhkhar). Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ye ayat dhira dhira kar parh rahe the. Muawiya bin Qarat kehte hain, agar mujhe dar na hota keh log mere ird gird jama ho jayenge, toh main isi tarah tum ko qirat aur tajweed o tahseen se parh kar sunata.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ،أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ يَقُولُ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَتِهِ يَوْمَ الْفَتْحِ وَهُوَ يَقْرَأُ: ﴿إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ﴾ [الفتح: 2] ". قَالَ: ((فَقَرَأَ وَرَجَّعَ)) قَالَ: وَقَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ: ((لَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَيَّ لَأَخَذْتُ لَكُمْ فِي ذَلِكَ الصَّوْتِ)) أَوْ قَالَ: ((اللَّحْنِ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 316

Qataadah (رضي الله تعالى عنه) narrates that Allah gave to every Nabi that He had sent a beautiful feature and beautiful voice. Your Nabi ﷺ also had a beautiful feature and a beautiful voice. Rasulullah Sallallhu Alayhi Wasallam did not recite in a melodious tone as singers do.

’’ قتادہ رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ نے ہر نبی کو خوبصورت چہرہ اور خوش کن آواز دے کر بھیجا ہے، تمہارے نبی بڑے خوبصورت چہرے اور خوش کن آواز والے تھے، لیکن وہ قراء ت گانے کے انداز میں نہیں کرتے تھے۔ ‘‘

Qatadah rahmatullah farmate hain ki Allah ta'ala ne har nabi ko khoobsurat chehra aur khushkun aawaz dekar bheja hai, tumhare nabi bade khoobsurat chehre aur khushkun aawaz wale the, lekin woh qiraat ganay ke andaz mein nahin karte the.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ الْحُدَّانِيُّ، عَنْ حُسَامِ بْنِ مِصَكٍّ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: ((مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلَّا حَسَنَ الْوَجْهِ، حَسَنَ الصَّوْتِ، وَكَانَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَسَنَ الْوَجْهِ، حَسَنَ الصَّوْتِ، وَكَانَ لَا يُرَجِّعُ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 317

Ibn Abbaas (رضي الله تعالى عنه) says: "Rasulullah ﷺ raised his voice only to the extent, that it might have been possible that if he recited in the house, those in the courtyard might be able to listen".

’’ سیّدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی قراء ت ایسے ہوتی کہ آپ ﷺ گھر میں تلاوت کرتے تو صحن میں موجود شخص آپ ﷺ کی آواز سن لیتا۔ ‘‘

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat aise hoti ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar mein tilawat karte to sahn mein mojood shakhs Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki awaz sun leta.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((كَانَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُبَّمَا يَسْمَعُهَا مَنْ فِي الْحُجْرَةِ وَهُوَ فِي الْبَيْتِ))