35.
Narrations of the Messenger of Allah ﷺ laughing
٣٥-
باب ما جاء في ضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 229
Ali ibn Rabiah (رضي الله تعالى عنه) says, “I was present when a conveyance (A horse or something) was brought to Ali (رضي الله تعالى عنه) (in the period of his khilafah). He recited Bismillah and put his leg in the stirrup. After he had mounted he said Alhamdulillah and recited this dua: Translation: Glorified be He Who hath sudued those unto us, and we were not capable (Of subduing them); And lo! Unto our Lord we are retu ing. (Surah Zukhruf 1314) (The ulama say that a conveyance could be a means of death. Therefore subjugation of a conveyance with gratitude towards Allah for His Mercy, and death are mentioned together. After all a person has to retu to Allah after death). Ali (رضي الله تعالى عنه) then said Alhamdulillah three times, Allahu Akbar three times, then recited: Translation: Glorified be Thou! Behold, I have wronged myself. So forgive thou me. Indeed, non forgiveth sins but Thou. Then (Sayyidina Ali (رضي الله تعالى عنه)) laughed (smiled). I said to him, ‘What is the reason for laughing, O Ameerul Mumineen?’ He replied, ‘Rasoolullah ﷺ also recited these duas in this manner and thereafter laughed (smiled). I also inquired from Rasoolullah ﷺ the reason for laughing (smiling) as you have asked me. Rasoolullah ﷺ said, ‘Allah Ta’ala becomes happy when His servants say, ‘No one can forgive me save You.’ My servant knows that no one forgives sins besides Me.”
’’علی بن ربیعہ رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ میں سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر تھا کہ ایک سواری کا جانور آپ کے لیے لا یا گیا تا کہ آپ اس پر سوار ہوں، انہوں نے رکاب میں پاؤں رکھا تو بسم اللہ کہا اور جب سواری پر سیدھے ہو کر بیٹھ گئے تو الحمد اللہ کہا پھر یہ دعا پڑھی۔ ﴿سُبْحَانَ الَّذِيْ سَخَّرَلَنَا هٰذَا وَمَا کُنَّا لَهُ مُقْرِنِیْنَ وَإِنَّا إِلَی رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ﴾کہ پاک ہے وہ ذات جس نے ہمارے لیے اس کو مسخر کر دیا، ورنہ ہم اسے مسخر نہ کر سکتے تھے اور بلاشبہ ہم اپنے رب کی طرف لوٹنے والے ہیں۔ پھر تین مرتبہ الحمد اللہ، تین بار اللہ اکبر کہا اور یہ دعا پڑھی، ’’سُبْحَانَكَ إِنِّيْ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْلِي فَإِنَّهُ لَا یَغْفِرُ الذُّنُوْبَ إِلَّا أَنْتَ‘‘ کہ اے اللہ تو پاک ہے میں نے ہی اپنے آپ پر ظلم کیامجھے معاف فرمادے، بلاشبہ تیرے علاوہ گناہوں کو کوئی معاف نہیں کرتا، پھر سیدنا علی رضی اللہ عنہ مسکرائے، میں نے عرض کیا : امیر المومنین ! آپ مسکرائے کیوں ہیں ؟ انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا تھا انہوں نے بھی اسی طرح کیا تھا جیسا کہ میں نے کیا ہے پھر آپ ﷺ بھی مسکرائے تھے، تو میں نے بھی عرض کیا تھا، اللہ کے رسول ﷺ ! آپ مسکرائے کیوں ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا:بلاشبہ تیرا رب اپنے بندے پر اس وقت خوش ہو تا جب وہ کہتا ہے کہ اے میرے رب، میرے گناہ معاف کر دے، تیرے سوا کوئی میرے گناہ معاف کرنے والا نہیں ہے۔ ‘‘
Ali bin Rabia rehmatullah alaih farmate hain keh main Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir tha keh ek sawari ka janwar aap ke liye laya gaya ta keh aap is par sawar hon, unhon ne rikab mein paon rakha to bismillah kaha aur jab sawari par seedhe ho kar baith gaye to alhamdulillah kaha phir yeh dua parhi. Subhana allathee sakh-khara lana hatha wama kunna lahu muqrineenawa inna ila rabbina lamunqaliboon. keh pak hai woh zaat jis ne hamare liye is ko musakhir kar diya, warna hum isay musakhir nah kar sakte thay aur bilashuba hum apne Rab ki taraf lautne wale hain. phir teen martaba alhamdulillah, teen bar Allahu Akbar kaha aur yeh dua parhi, Subhanaka inni thalamtu nafsee faghfirlee fainnahu la yaghfiru aththunooba illa anta. keh aye Allah tu pak hai maine hi apne aap par zulm kiya mujhe maaf farmade, bilashuba tere alawa gunahon ko koi maaf nahin karta, phir Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) muskraye, maine arz kiya : Ameer al-Mumineen ! aap muskraye kyon hain ? unhon ne farmaya: maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha tha unhon ne bhi isi tarah kiya tha jaisa keh maine kiya hai phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi muskraye thay, to maine bhi arz kiya tha, Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ! aap muskraye kyon hain ? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: bilashuba tera Rab apne bande par us waqt khush hota jab woh kehta hai keh aye mere Rab, mere gunaah maaf kar de, tere siwa koi mere gunaah maaf karne wala nahin hai.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ،أَنْبَأَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا، أُتِيَ بِدَابَّةٍ لِيَرْكَبَهَا فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى ظَهْرِهَا قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، ثُمَّ قَالَ: ﴿سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ﴾ [الزخرف: 13] ﴿وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ﴾ [الزخرف: 14] . ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلَاثًا، وَاللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا، سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، ثُمَّ ضَحِكَ. فَقُلْتُ لَهُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ ثُمَّ ضَحِكَ فَقُلْتُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " إِنَّ رَبَّكَ لَيَعْجَبُ مِنْ عَبْدِهِ إِذَا قَالَ: رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدُ غَيْرهُ "