1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


On a person in a state of major ritual impurity bathing and pouring his bath water into his container

‌فِي الرَّجُلِ الْجُنُبِ يَغْتَسِلُ وَيَنْضَحُ مِنْ غُسْلِهِ فِي إِنَائِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 784

Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said about the drops of water that fall on the body during the Ghusl (ritual bath) after sexual intercourse, there is no harm in them.

حضرت ابن عباس دورانِ غسل جنابت برتن میں گرنے والے چھینٹوں کے بارے میں فرماتے ہیں کہ ان میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibn Abbas dauran e ghusl e janabat bartan mein girne wale chheenton ke bare mein farmate hain ke in mein koi haraj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي الرَّجُلِ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَيَنْضَحُ فِي إِنَائِهِ مِنْ غُسْلِهِ ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 785

Ibn Aun said that I told Muhammad (peace be upon him) that while I was taking a bath, the splashes of my bath would fall into my utensil. He said: What harm is there in that!

ابن عون کہتے ہیں کہ میں نے محمد سے کہا کہ غسل کرتے ہوئے میرے غسل کے چھینٹے برتن میں گرجاتے ہیں۔ فرمایا تو اس میں کیا حرج ہے !۔

Ibn Aun kahte hain ke maine Muhammad se kaha ke ghusl karte hue mere ghusl ke chheente bartan mein gir jate hain farmaya to is mein kya harj hai.

حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ عَوْنٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِمُحَمَّدٍ : أَغْتَسِلُ فَيَنْضَحُ فِي إِنَائِي مِنْ غُسْلِي ، قَالَ : « وَهَلْ تَجِدُ مِنْ ذَلِكَ بُدًّا ؟»

Musannaf Ibn Abi Shaybah 786

It was asked to Prophet Abraham (pbuh) about the drops of water that fall into the utensil during Ghusl (ritual bath after sexual intercourse), he said there is no harm in it.

حضرت ابراہیم سے دوران غسل جنابت برتن میں گرنے والے چھینٹوں کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibrahim se doran gusl janabat bartan mein girne walay chheenton kay baray mein poocha gaya tou farmaya is mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَيَقْطُرُ فِي إِنَائِهِ مِنْ غُسْلِهِ ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 787

It is narrated that Hadrat Hasan was asked about the drops of water that fall into the vessel during Ghusl e Janabat. He replied, "Is he able to stop them?"

حضرت حسن سے دوران غسل جنابت برتن میں گرنے والے چھینٹوں کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا کہ کیا وہ اس کے روکنے پر قادر ہے۔

Hazrat Hassan se dauran ghusl janabat bartan mein girne wale chheenton ke baare mein poocha gaya to farmaya ke kya woh iske rokne par qaadir hai

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَغْتَسِلُ فَيَنْتَضِحُ فِي إِنَائِهِ مِنْ غُسْلِهِ ، قَالَ : « يَقْدِرُ أَنْ يَمْتَنِعَ مِنْ هَذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 788

Hazrat Abu Ja'far did not see any harm in the splashes of water that fall while washing dishes.

حضرت ابو جعفر دوران غسل برتن میں گرنے والے چھینٹوں میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے۔

Hazrat Abu Jaafar doran ghusl bartan mein girne wale chheenton mein koi harj nahin samajhte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ « أَنَّهُ لَمْ يَرَ بَأْسًا أَنْ يَنْتَضِحَ مِنْ غُسْلِهِ فِي إِنَائِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 789

Hazrat Ja'far bin Burqan narrates that I asked Zuhri that when I perform Ghusl e Janabat (major ritual ablution), the splashes of my Ghusl fall into the utensils. He said: There is no harm in it.

حضرت جعفر بن برقان فرماتے ہیں کہ میں نے زہری سے پوچھا کہ میں غسل جنابت کرتا ہوں تو میرے غسل کے چھینٹے برتن میں گرجاتے ہیں۔ فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Jaffar bin Burqaan farmate hain keh maine Zuhri se poocha keh main ghusl janabat karta hun to mere ghusl ke chheente bartan mein girjate hain. Farmaya is mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، قَالَ : قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ : أَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَيَنْتَضِحُ مِنْ غُسْلِي فِي إِنَائِي ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 790

A man asked Hazrat Abu Hurairah (R.A.) that I asked Zahri (R.A.) that when I take a bath from Janabat (major ritual impurity), the splashes of my bath fall into the utensils. He replied there is no harm in it.

ایک آدمی نے حضرت ابوہریرہ سے پوچھا کہ میں نے زہری سے پوچھا کہ میں غسل جنابت کرتا ہوں تو میرے غسل کے چھینٹے برتن میں گرجاتے ہیں۔ فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں۔

aik aadmi ne hazrat abu huraira se poocha keh maine zahri se poocha keh mein ghusl janabat karta hon to mere ghusl ke chheente bartan mein gir jate hain farmaya is mein koi harj nahin

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ الْحُسَامِ بْنِ مَصْك ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ حِيثَةٌ ، قَالَ : أَغْتَسِلُ فَيَرْجِعُ مِنْ جِسْمِي فِي إِنَائِي ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 791

Hazrat Yahya bin Ateeq narrates that I asked Hazrat Hasan and Hazrat Ibn Sireen that while taking a bath, droplets of water from a person's body fall into the vessel, what is the ruling on it? Hazrat Hasan replied, "Who has the power over the scattering of water?" Hazrat Ibn Sireen said, "We hope for the vast mercy of our Lord."

حضرت یحییٰ بن عتیق کہتے ہیں کہ میں نے حضرت حسن اور حضرت ابن سیرین سے پوچھا کہ غسل کرتے ہوئے آدمی کے جسم کے چھینٹے برتن میں گرجاتے ہیں، اس کا کیا حکم ہے ؟ حضرت حسن نے فرمایا پانی کے انتشار پر کون قدرت رکھتا ہے۔ حضرت ابن سیرین نے فرمایا ہم اپنے رب کی وسیع رحمت کی امید رکھتے ہیں۔

Hazrat Yahya bin Ateeq kehte hain ke maine Hazrat Hasan aur Hazrat Ibn Sireen se poocha ke ghusl karte hue aadmi ke jism ke chheente bartan mein gir jate hain, iska kya hukum hai? Hazrat Hasan ne farmaya paani ke intizaar par kaun qudrat rakhta hai. Hazrat Ibn Sireen ne farmaya hum apne rab ki wasee rehmat ki umeed rakhte hain.

أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ الْحَسَنَ ، وَابْنَ سِيرِينَ ، عَنِ الرَّجُلِ يَغْتَسِلُ فَيَنْتَضِحُ مِنْ غُسْلِهِ فِي إِنَائِهِ ، فَقَالَ الْحَسَنُ : « وَمَنْ يَمْلِكُ انْتِشَارَ الْمَاءِ » وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ : « إِنَّا لَنَرْجُو مِنْ رَحْمَةِ رَبِّنَا مَا هُوَ أَوْسَعُ مِنْ هَذَا »