10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Regarding plastering the grave and using bricks for it

‌فِي تَجْصِيصِ الْقَبْرِ وَالْآجُرِّ يُجْعَلُ لَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11764

It is narrated from Hazrat Jabir that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade plastering the grave. And from that, that one should sit on it and that a building should be built on it.

حضرت جابر سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبر پکی کرنے سے منع فرمایا ہے۔ اور اس بات سے کہ اس پر بیٹھا جائے اور اس پر عمارت بنائی جائے۔

Hazrat Jabir se marvi hai ke Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qabar pakki karne se mana farmaya hai. Aur is baat se ke is par baitha jaye aur is par imarat banai jaye.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُجَصَّصَ الْقَبْرُ ، وَأَنْ يُقْعَدَ عَلَيْهِ ، وَأَنْ يُبْنَى عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11765

Hazrat Aneesa bint Zaid bin Arqam narrates that when Hazrat Zaid's son Hazrat Suwaid passed away, a slave or a maidservant bought coal and baked bricks for him. Hazrat Zaid asked, "What do you intend to do with these things?" They replied, "I intend to build a structure on the grave and fortify it." He said, "May you be ruined! Do not bring anything that has been touched by fire near this deceased."

حضرت انیسہ بنت زید بن ارقم فرماتی ہیں کہ حضرت زید کے بیٹے حضرت سوید کا انتقال ہوا تو ان کے لیے ایک غلام یا باندی نے چونا اور اینٹیں (پکی) خریدیں۔ حضرت زید نے فرمایا ان چیزوں سے کیا کرنے کا ارادہ ہے ؟ انھوں نے کہا قبر پر عمارت بنانے اور اس کو پکی کرنے کا ارادہ ہے، آپ نے فرمایا تیرا ستیاناس ہو، ہر وہ چیز جس کو آگ نے چھوا ہے اس کو اس میت کے قریب مت لاؤ۔

Hazrat Anisa binat Zaid bin Arqam farmati hain ke Hazrat Zaid ke bete Hazrat Suwaid ka inteqal hua to un ke liye ek ghulam ya bandi ne chuna aur enten (paki) khariden. Hazrat Zaid ne farmaya in cheezon se kya karne ka irada hai? Unhon ne kaha qabar par imarat banane aur us ko paki karne ka irada hai, aap ne farmaya tera satyanas ho, har wo cheez jis ko aag ne chhua hai us ko is mayyat ke qareeb mat lao.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي حَمَادَةُ ، عَنْ أُنَيْسَةَ بِنْتِ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : قَالَتْ : مَاتَ ابْنٌ لِزَيْدٍ يُقَالُ لَهُ : سُوَيْدٌ ، فَاشْتَرَى غُلَامٌ لَهُ أَوْ جَارِيَةٌ جِصًّا ، وَآجُرًّا فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ : « مَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا ؟» قَالَ : أَرَدْتُ أَنْ أَبْنِيَ قَبْرَهُ ، وَأُجَصِّصَهُ قَالَ : « جَفَوْتُ ، وَلَغَوْتُ لَا تُقَرِّبُهُ شَيْئًا مَسَّتْهُ النَّارُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11766

Hazrat Hasan bin Salih narrates that I heard the prohibition of plastering graves from Hazrat Isa bin Abi Uzza. He said: Do not plaster the graves.

حضرت حسن بن صالح فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عیسیٰ بن ابی عزہ سے قبروں کو پکی کرنے کی ممانعت سنی ہے وہ فرماتے ہیں قبریں پکی مت کرو۔

Hazrat Hassan bin Saleh farmate hain ki maine Hazrat Isa bin Abi Aza se qabron ko pakki karne ki mamanat suni hai woh farmate hain qabrein pakki mat karo

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِي عَزَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ نَهَى عَنْ تَجْصِيصِ الْقَبْرِ ، وَقَالَ : « لَا تُجَصِّصُوهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11767

Hazrat Suwayd bin Ghuflah said, 'When I die, no one should trouble himself for me, don't bring stones, baked bricks and wood near me and no woman should accompany (my funeral).'

حضرت سوید بن غفلہ فرماتے ہیں کہ جب میں مر جاؤں تو مجھے کوئی شخص تکلیف نہ پہنچائے، میرے قریب چونے، پکی اینٹ اور لکڑی نہ لائے، اور میرے ساتھ عورت نہ جائے، (جنازے میں) ۔

Hazrat Suwaid bin Ghafla farmate hain ki jab main mar jaoon to mujhe koi shakhs takleef na pohnchae, mere qareeb choone, pakki eent aur lakri na laye, aur mere sath aurat na jaye, (janaze mein).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ ، قَالَ : « إِذَا أَنَا مِتُّ فَلَا تُؤْذِنُوا بِي أَحَدًا ، وَلَا تُقَرِّبُونِي جِصًّا ، وَلَا آجُرًّا ، وَلَا عُودًا ، وَلَا تَصْحَبُنَا امْرَأَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11768

Hazrat Mughira narrates that Hazrat Ibrahim disliked baked bricks.

حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم پکی اینٹوں کو ناپسند فرماتے تھے۔

Hazrat Mugheera farmate hain keh Hazrat Ibrahim pakki eenton ko napasand farmate thay.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ كَانَ « يَكْرَهُ الْآجُرَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11769

Hazrat Abraham states that (the Companions) disliked baked bricks in their graves.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ (صحابہ کرام ) اپنی قبروں میں پکی اینٹ کو ناپسند فرماتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh sahaba kiram apni qabron mein pakki eent ko napasand farmate thay

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانُوا يَكْرَهُونَ الْآجُرَّ فِي قُبُورِهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11770

Prophet Abraham stated that they (the companions) used to like unbaked bricks and disliked baked ones, and they liked wood but disliked other types of wood.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ وہ (صحابہ کرام ) کچی اینٹ کو پسند فرماتے تھے اور پکی اینٹوں کو ناپسند کرتے تھے، اور بانس کو پسند کرتے اور دوسری لکڑی کو ناپسند کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke woh kachi eent ko pasand farmate thay aur paki eenton ko napasand karte thay, aur bans ko pasand karte aur dusri lakdi ko napasand karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ اللَّبِنَ ، وَيَكْرَهُونَ الْآجُرَّ ، وَيَسْتَحِبُّونَ الْقَصَبَ ، وَيَكْرَهُونَ الْخَشَبَ »