10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Regarding a man sweating on his forehead at the time of death

‌فِي الرَّجُلِ يَرْشَحُ جَبِينُهُ عِنْدَ مَوْتِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12011

Hazrat Ammarah narrates that a person amongst the companions of Hazrat Abdullah was sick. People were sitting with him, sweat was dripping from his forehead. A person started wiping the sweat from his forehead, so he hit his hand. Hazrat Sufian says that indeed, the companions liked sweat for the dying person.

حضرت عمارہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ کے اصحاب میں سے ایک شخص بیمار تھے لوگ ان کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، ان کی پیشانی سے پسینہ بہہ رہا تھا، ایک شخص ان کی پیشانی سے پسینہ صاف کرنے لگا تو انھوں نے اس کے ہاتھ پر مارا، حضرت سفیان فرماتے ہیں کہ بیشک صحابہ کرام میت کے لیے پسینہ کو پسند فرماتے تھے۔

Hazrat Ammarah farmate hain keh Hazrat Abdullah ke ashaab mein se aik shakhs bimar thay log un ke paas baithe hue thay un ki peshani se paseena beh raha tha aik shakhs un ki peshani se paseena saaf karne laga to unhon ne us ke hath per mara Hazrat Sufiyan farmate hain keh beshak sahaba kiram mayyat ke liye paseena ko pasand farmate thay

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ ، قَالَ : « كَانُوا عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَهُوَ مَرِيضٌ فَعَرِقَ جَبِينُهُ فَذَهَبَ رَجُلٌ يَمْسَحُ عَنْ جَبِينِهِ الْعَرَقَ ، فَضَرَبَ يَدَهُ » قَالَ سُفْيَانُ : إِنَّهُمْ كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ الْعَرَقَ لِلْمَيِّتِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12012

Hadrat 'Alqama (may Allah have mercy on him) went to visit one of his friends who was sick (with phlegm). You touched his forehead and saw that he was sweating. You laughed at this, and some of the people asked, "O Abu Shibl! What made you laugh?" He said, "I laughed at the words of 'Abdullah, who said that when a believer sweats (at the time of death), it is because of some of his evil deeds, so he experiences some difficulty at the time of death so that it may be an atonement for those evil deeds. And the soul of a disbeliever and a sinner comes out like the breath of a donkey, because he also has some good deeds, so death is made easy for him so that this ease may be a reward for those good deeds."

حضرت علقمہ اپنے ایک دوست کی عیادت کے لیے تشریف لے گئے جس کو (بلغم کی) بیماری تھی، آپ نے اس کی پیشانی کو چھوا تو پسینہ نکل رہا تھا آپ یہ دیکھ کر ہنس پڑے، لوگوں میں سے بعض نے عرض کیا اے ابو شبل ! آپ کو کس چیز نے ہنسایا۔ فرمایا : مجھ کو عبداللہ کی بات پر ہنسی آگئی کہ مؤمن کو (جان کنی کے وقت) پسینہ نکلتا ہے تو اس کے کچھ برے عمل ہوتے ہیں تو ان کی وجہ سے اس پر موت کے وقت کچھ سختی ہوتی ہے تاکہ ان برائیوں کا کفارہ بن جائے، اور کافر وفاجر کی روح گدھے کے سانس کی طرح نکلتی ہے، کیونکہ اس کے بھی کچھ اچھے اعمال ہوتے ہیں تو موت کے وقت اس پر آسانی ہوتی ہے تاکہ یہ آسانی ان نیکیوں کا بدلہ ہوجائیں۔

Hazrat Alqama apne aik dost ki ayadat ke liye tashreef le gaye jis ko (balgham ki) bimari thi, aap ne us ki peshani ko chhua to paseena nikal raha tha aap ye dekh kar hans pade, logon mein se baaz ne arz kiya ae abu shibl ! aap ko kis cheez ne hansaya. Farmaya : mujhe Abdullah ki baat par hansi aa gayi keh momin ko (jaan keni ke waqt) paseena nikalta hai to us ke kuch bure amal hote hain to un ki wajah se us par maut ke waqt kuch sakhti hoti hai taake un buraiyon ka kaffara ban jaye, aur kafir fajir ki rooh gadhe ke saans ki tarah nikalti hai, kyunki us ke bhi kuch achhe amal hote hain to maut ke waqt us par asani hoti hai taake ye asani un nekiyon ka badla hojain.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى صَدِيقٍ لَهُ مِنَ النَّخَعِ يَعُودُهُ ، فَمَسَحَ جَبِينَهُ ، فَوَجَدَهُ يَرْشَحُ فَضَحِكَ ، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ : مَا يَضْحَكُكَ يَا أَبَا شِبْلٍ ؟ قَالَ : ضَحِكْتُ مِنْ قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ « إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ تَخْرُجُ رَشْحًا ، وَإِنَّهُ قَدْ يَكُونُ عَمِلَ السَّيِّئَةَ فَيُشَدَّدُ عَلَيْهِ عِنْدَ الْمَوْتِ لِيَكُونَ بِهَا ، وَإِنَّ نَفْسَ الْكَافِرِ وَالْفَاجِرِ لِيَخْرُجَ مِنْ شِدْقِهِ كَمَا يَخْرُجُ نَفْسُ الْحِمَارِ ، وَإِنَّهُ قَدْ يَكُونُ عَمِلَ الْحَسَنَةَ ، فَهُوِّنَ عَلَيْهِ عِنْدَ الْمَوْتِ لِيَكُونَ بِهَا »