11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


Regarding the expiation for an oath, who said half a sa’

‌فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ، مَنْ قَالَ: نِصْفُ صَاعٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12192

Hazrat Ali, May Allah Honor His Countenance, says that the expiation for breaking an oath is to feed ten needy persons, half a Sa'a for each needy person.

حضرت علی کرم اللہ وجہہ فرماتے ہیں قسم کا کفارہ دس مسکینوں کو کھانا کھلانا ہے، ہر مسکین کے لیے نصف صاع ہے۔

Hazrat Ali Karam Allah Wajahu farmate hain qasam ka kaffara das miskeenon ko khana khilana hai, har miskeen ke liye nisf saa hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « كَفَّارَةُ الْيَمِينِ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ ، كُلُّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12193

Hazrat Ayesha said that we used to feed half a Sa' of wheat or one Sa' of dates in expiation (Kaffarah).

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ بیشک ہم کھلاتے تھے نصف صاع گندم یا ایک صاع کھجور قسم کے کفارہ میں۔

Hazrat Ayesha farmati hain keh beshak hum khilate thay nisf saa gandum ya ek saa khajoor qasam ke kaffara mein.

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَوْطٍ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « إِنَّا نُطْعِمُ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12194

Yasir bin Namir narrates that Hazrat Umar said to me: I had taken an oath that I would not give anything to anyone, then some people came to me and I gave them something. Since I have done this, feed ten poor people on my behalf, either one Sa'a of wheat between two poor people, or one Sa'a of dates for each poor person.

حضرت یسار بن نمیر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے مجھ سے فرمایا : میں نے قسم کھائی تھی کہ کسی کو کچھ نہ دوں گا، پھر میرے پاس کچھ لوگ آئے تو میں نے کچھ ان کو دے دیا، جب میں نے اس طرح کیا تو تم میری طرف سے دس مسکینوں کو کھانا کھلا دو ، دو مسکینوں کے درمیان ایک صاع گندم ہو، یا ایک صاع کھجور ہر مسکین کے لیے ہو۔

Hazrat Yasar bin Numair farmate hain ki Hazrat Umar ne mujhse farmaya : mein ne qasam khai thi ki kisi ko kuch na dun ga, phir mere pass kuch log aaye to mein ne kuch un ko de diya, jab mein ne is tarah kiya to tum meri taraf se das miskino ko khana khila do, do miskino ke darmiyaan ek saa gandum ho, ya ek saa khajoor har miskin ke liye ho.

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَ : قَالَ لِي عُمَرُ : « إِنِّي أَحْلِفُ لَا أُعْطِي أَقْوَامًا شَيْئًا ، ثُمَّ يَبْدُو لِي فَأُعْطِيهِمْ ، فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَطْعِمْ عَنِّي عَشَرَةَ مَسَاكِينَ ، بَيْنَ كُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ مِنْ بُرٍّ ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ لِكُلِّ مِسْكِينٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12195

Hazrat Saeed bin Musayyab said that the expiation for a broken oath is to feed two needy people with one Mudd (a measure) each.

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ قسم کے کفارہ میں ہر مسکین کے لیے دو مد (ایک پیمانہ ہے) ہیں۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain ke qasam ke kaffara mein har miskeen ke liye do mudd (aik pemaana hai) hain.

أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ قَالَ : « مُدَّانِ لِكُلِّ مِسْكِينٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12196

Hazrat Ibrahim states that half a Sa'a should be given to every needy person as expiation for an oath and revealing something concealed.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ قسم اور ظہار کے کفارہ میں ہر مسکین کو نصف صاع دیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh qasam aur zahar ke kaffare mein har miskeen ko nisf saa diya jaye ga.

أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ، وَالظِّهَارِ نِصْفُ صَاعٍ لِكُلِّ مِسْكِينٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12197

Hazrat Mujahid said that in every expiation, whether it is for Zihar or any other, half a Sa' of wheat should be given.

حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ ہر کفارہ خواہ وہ ظہار کا ہو یا اس کے علاوہ کوئی اور ہو اس میں گندم کا نصف صاع دیا جائے گا۔

Hazrat Mujahid farmate hain keh har kaffara chahay woh zihar ka ho ya uske alawa koi aur ho us mein gandum ka nisf saa diya jaye ga.

عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : « كَفَّارَةٌ فِي ظِهَارٍ أَوْ غَيْرِهِ ، فَفِيهِ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ كَفَّارَتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12198

Prophet Muhammad (PBUH) said that two mudds should be given in expiation of an oath, or meat cooked with bread should be fed.

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ قسم کے کفارہ میں دو مد دیئے جائیں گے، یا روٹی کے ساتھ سالن ملا کر کھلایا جائے گا۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh qasam ke kaffara mein do mud diye jayenge, ya roti ke sath salan mila kar khilaya jayega.

يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : " كَفَّارَةُ الْيَمِينِ : مُدُّ بُرٍّ أَوْ أَكْلَةٌ مَأْدُومَةٌ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12199

Hazrat Abdul Kareem narrates that I asked Hazrat Saeed bin Jubair that should I gather them (the dates)? You said no, give them two mudd, one mudd for bread and one mudd for dates.

حضرت عبد الکریم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر سے عرض کیا گیا میں ان کو جمع کرلوں ؟ آپ نے فرمایا نہیں، ان کو دو مد دے ایک مد روٹی کے لیے اور ایک مد سالن کے لیے۔

Hazrat Abdul Kareem farmate hain ke maine Hazrat Saeed bin Jubair se arz kiya gaya main in ko jama kar loon? Aap ne farmaya nahi, in ko do mud de ek mud roti ke liye aur ek mud salan ke liye.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ : أَجْمَعُهُمْ ؟ قَالَ : « لَا ، أَعْطِهِمْ مُدًّا لِطَعَامِهِمْ ، وَمُدًّا لِإِدَامِهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12200

Hazrat Abu Qilaba said that as atonement for a broken oath (ظهار), the poor should be fed in such a way that every needy person will receive one Mudd of wheat and one Mudd of dates.

حضرت ابو قلابہ فرماتے ہیں ظہار کے کفارہ میں مسکینوں کو اس طرح کھانا کھلایا جائے گا کہ ہر مسکین کے لیے ایک مد گندم کا اور ایک مد کھجور ہو۔

Hazrat Abu Qalaba farmate hain zahar ke kaffara mein miskino ko is tarah khana khilaya jaye ga ke har miskeen ke liye ek mudd gandum ka aur ek mudd khajoor ho.

ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ أَنَّهُ قَالَ فِي إِطْعَامِ الْمَسَاكِينِ فِي كَفَّارَةِ الظِّهَارِ : « لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدُّ حِنْطَةٍ ، وَمُدُّ تَمْرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12201

Hazrat Mujahid said that for every poor person there is a mudd of wheat.

حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ ہر مسکین کے لیے گندم کا ایک مد ہے۔

Hazrat Mujahid farmate hain ke har miskeen ke liye gandam ka ek mud hai.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : « لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدَّانِ حِنْطَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12202

Hazrat Usman bin Ghais narrates that I asked Hazrat Jabir bin Zaid about the expiation of an oath. You said that ten needy people should be fed in such a way that each needy person gets one and a half sa' of food.

حضرت عثمان بن غیاث فرماتے ہیں میں نے حضرت جابر بن زید سے قسم کے کفارہ کے متعلق دریافت کیا ؟ آپ نے فرمایا دس مسکینوں کو اس طرح کھانا کھلانا ہے کہ ہر مسکین کے لیے ڈیڑھ، ڈیڑھ صاع ہو۔

Hazrat Usman bin Ghays farmate hain maine Hazrat Jabir bin Zaid se qasam ke kaffare ke mutalliq daryaft kiya aap ne farmaya das miskino ko is tarah khana khilana hai ke har miskeen ke liye derh derh saa ho

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ ، عَنْ كَفَّارَةِ الْيَمِينِ ، قَالَ : « إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ ، مَكُّوكٌ لِكُلِّ إِنْسَانٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12203

Hazrat Sha'bi said that the expiation for a broken oath is one and a half Sa' of bread and one and a half Sa' of curry.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ قسم کا کفارہ ڈیڑھ صاع روٹی اور ڈیڑھ صاع سالن ہے۔

Hazrat Shabi farmate hain keh qasam ka kaffara ded sa gandum ya is ki qeemat ada karna hai

ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ : « مَكُّوكٌ طَعَامُهُ ، وَمَكُّوكٌ إِدَامُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12204

Hazrat Yasar bin Numair narrates that he said: I am becoming the ruler of Muslims so when you see that I have taken an oath and I do not fulfill it, then feed ten needy people on my behalf, for each needy person half a Sa' of wheat or one Sa' of barley or one Sa' of dates.

حضرت یسار بن نمیر فرماتے ہیں کہ فرمایا : میں مسلمانوں کا حاکم بنتا ہوں پس جب تم مجھے دیکھو کہ میں نے کوئی قسم کھائی ہے جسے پورا نہ کروں تو میری طرف سے دس مسکینوں کو کھانا کھلا دو ، ہر مسکین کے لیے نصف صاع گندم یا ایک صاع جو یا ایک صاع کھجور ہو۔

Hazrat Yasar bin Numair farmate hain ki farmaya : mein musalmanon ka hakim banta hun pas jab tum mujhe dekho ki maine koi qasam khai hai jise pora na karoon to meri taraf se das miskeenon ko khana khila do, har miskeen ke liye nisf sa gandum ya ek sa jau ya ek sa khajoor ho.

ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَلْحَةَ ، عَنْ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « إِنِّي مِنْ أُمَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ ، فَإِذَا رَأَيْتنِي قَدْ حَلَفْتُ عَلَى يَمِينٍ لَمْ أُمْضِهَا ، فَأَطْعِمْ عَنِّي عَشَرَةَ مَسَاكِينَ ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ ، أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ ، أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ »