12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


What they said about where to throw from the tree

‌مَا قَالُوا فِي أَيِّ مَوْضِعٍ يَرْمِي مِنَ الشَّجَرَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13420

Hazrat Ayub narrates that I saw Hazrat Qasim, Hazrat Salem and Hazrat Nafi performing the stoning of Jamarat. Hazrat Qasim used to stand between Jamarah and Makkah while throwing stones, keeping Makkah behind him and Jamarah in front of him. Hazrat Salem and Hazrat Nafi used to stand very close to him.

حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت قاسم حضرت سالم اور حضرت نافع کو جمرہ کی رمی کرتے ہوئے دیکھا، حضرت قاسم رمی کرتے وقت جمرہ اور مکہ کے درمیان کھڑے ہوجاتے، مکہ کو پشت کی طرف رکھتے اور جمرہ کو اپنے سامنے اور حضرت سالم اور حیضرت نافع اس کے بالکل قریب جا کر کھڑے ہوتے۔

Hazrat Ayyub farmate hain keh maine Hazrat Qasim Hazrat Salim aur Hazrat Nafe ko jumrah ki rami karte hue dekha, Hazrat Qasim rami karte waqt jumrah aur Makkah ke darmiyan kharay hojate, Makkah ko pusht ki taraf rakhte aur jumrah ko apne samne aur Hazrat Salim aur Hazrat Nafe is ke bilkul qareeb ja kar kharay hote.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ : « رَأَيْتُ الْقَاسِمَ ، وَسَالِمًا ، وَنَافِعًا يَرْمُونَ مِنَ الشَّجَرَةِ ، فَأَمَّا الْقَاسِمُ فَكَانَ يَقُومُ بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ مَكَّةَ ، يَجْعَلُ مَكَّةَ خَلْفَ ظَهْرِهِ مُسْتَقْبِلَهَا ، وَأَمَّا سَالِمٌ وَنَافِعٌ فَكَانَا يَقُومَانِ أَدْنَى مِنْ مَقَامِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13421

Hazrat Bura' bin Saleem narrates that I asked Hazrat Hukm, "From where should I throw (stones)?" He said, "Go near it and throw."

حضرت براء بن سلیم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حکم سے دریافت کیا کہاں سے رمی کروں ؟ آپ نے فرمایا : اس کے قریب جا کر۔

Hazrat Bara bin Saleem farmate hain ke maine Hazrat Hukm se دریافت kia kahan se rami karoon? Aap ne farmaya: Iske qareeb ja kar.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ : سَأَلْتُ الْحَكَمَ ، أَيْنَ أَرْمِي مِنَ الْجَمْرَةِ ؟ قَالَ : « أَصْلَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13422

Hazrat Ibn Aun said: "I saw Hazrat Qasim when you turned towards Jamara and you threw stones at its base (towards the lower part)."

حضرت ابن عون فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت قاسم کو دیکھا آپ نے جمرہ کی طرف رخ کیا اور اس کی جڑوں (نیچے کی طرف) رمی کی۔

Hazrat Ibn Aun farmate hain keh maine Hazrat Qasim ko dekha aap ne jumrah ki taraf rukh kiya aur is ki jaron neeche ki taraf rami ki.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَزْهَرُ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ : « رَأَيْتُ الْقَاسِمَ ، اسْتَقْبَلَهَا فَرَمَى سَاقَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13423

It is narrated from Hazrat Hisham that when his respected father used to start the stoning, he would stone the first Jamarah from the upper side, the second Jamarah also from the upper side, and he would stone the Jamarat al-Aqabah from as close as possible.

حضرت ہشام سے مروی ہے کہ ان کے والد محترم رمی کی ابتداء کرتے تو پہلے جمرہ کے اوپر کی طرف سے، دوسرے جمرہ کے بھی اوپر کی طرف سے کرتے اور عقبہ کی رمی جتنے قریب ہوسکتے قریب ہو کر کرتے۔

Hazrat Hisham se marvi hai ke un ke walid mohtaram rami ki ibtida karte to pehle jumrah ke upar ki taraf se, dusre jumrah ke bhi upar ki taraf se karte aur Aqabah ki rami jitne qareeb ho sakte qareeb ho kar karte.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، « أَنَّهُ كَانَ يَبْدَأُ فَيَرْمِي رَأْسَ الْجَمْرَةِ الْأُولَى ، وَيَرْمِي رَأْسَهَا ، وَيَرْمِي الْعَقَبَةَ حَيْثُ دَنَا مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13424

Hazrat Abdur Rahman bin Aswad narrates that when you go ahead of the tree, then throw stones at Jamaratul Aqaba from under its branches.

حضرت عبد الرحمن بن اسود فرماتے ہیں کہ جب درخت سے آگے نکل جاؤ تو جمرہ عقبہ کی رمی اس کے ٹہنی کے نیچے سے کرو۔

Hazrat Abdul Rahman bin Aswad farmate hain keh jab darakht se aage nikal jao to jumrah uqba ki rami uske tehni ke neeche se karo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ : « إِذَا جَاوَزَ الشَّجَرَةَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ تَحْتِ غُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا »