12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Regarding gathering pebbles from Jam'

‌فِي تَزَوُّدِ الْحَصَى مِنْ جَمْعٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13449

It is narrated from Hazrat Jabir that when we reached Mina, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Take pebbles from the valley of Mina for the stoning of the Jamarat.

حضرت جابر سے مروی ہے کہ جب ہم لوگ وادی محسّر میں پہنچے تو حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جمرات کی رمی کے لیے کنکریاں وادی محسّر سے لے لو۔

Hazrat Jabir se marvi hai keh jab hum log wadi e muhassar mein pohnchay to huzoor aqdas (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: jamarat ki rami ke liye kankariyan wadi e muhassar se le lo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ الْقَوَارِيرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : لَمَّا بَلَغْنَا وَادِيَ مُحَسِّرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « خُذُوا حَصَى الْجِمَارِ مِنْ وَادِي مُحَسِّرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13450

Hazrat Mujahid used to take pebbles for Rami from Muzdalifah.

حضرت مجاہد رمی کے لیے کنکریاں مزدلفہ سے لیا کرتے تھے۔

Hazrat Mujahid Rumi ke liye kankariyan Muzdalfa se liya karte thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ : « كَانَ يُحْمَلُ الْحَصَى مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ لِرَمْيِ الْجِمَارِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13451

Isma'il ibn 'Abd al-Malik narrates that Sa'id ibn Jubayr told us: "Take pebbles from wherever you wish."

حضرت اسماعیل بن عبد الملک فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن جبیر نے ہم سے فرمایا : جہاں سے چاہو کنکریاں اٹھا لو۔

Hazrat Ismail bin Abd al Malik farmate hain ki Hazrat Saeed bin Jubair ne hum se farmaya: Jahan se chaho kankriyan utha lo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ : قَالَ لَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ : « خُذُوا الْحَصَى مِنْ حَيْثُ شِئْتُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13452

Prophet Muhammad commanded that whoever intends to perform Rami should collect pebbles from Muzdalifah.

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ جس شخص نے رمی کرنی ہے وہ مزدلفہ سے کنکریاں اٹھائے۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh jis shakhs ne rami karni hai woh Muzdalifah se kankariyan uthaye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ : « الَّذِي يَرْمِي يَأْخُذُ الْحَصَى مِنْ جَمْعٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13453

Hazrat Mak'hul (RA) said to pick up the pebbles from Muzdalifah.

حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ کنکریاں مزدلفہ سے اٹھاؤ۔

Hazrat Makhool farmate hain ke kankariyan Muzdalfa se uthao.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ : « يَأْخُذُونَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13454

Hazrat Bakr used to collect pebbles from Muzdalifah for Rami.

حضرت بکر رمی کے لیے کنکریاں مزدلفہ سے اٹھا لیا کرتے تھے۔

Hazrat Bakr Rami ke liye kankariyan Muzdalfa se utha liya karte thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ ، « أَنَّهُ كَانَ يَحْمِلُ حَصَى الْجِمَارِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13455

Hazrat Ataa used to say, "Pick up pebbles from wherever you want."

حضرت عطائ فرماتے ہیں جہاں سے چاہو کنکریاں اٹھا لو۔

Hazrat Ata farmate hain jahan se chaho kankriyan utha lo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « خُذْهُ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13456

Abu Bakr said: The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Take it from wherever you like."

حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تم جہاں سے چاہو لے لو۔“

Hazrat Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Tum jahan se chaho le lo.“

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « خُذْهُ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13457

Hazrat Qasim used to collect pebbles from Muzdalifah for the stoning of the Jamarat.

حضرت قاسم مزدلفہ سے جمرات کی رمی کے لیے کنکریاں اٹھایا کرتے تھے۔

Hazrat Qasim Muzdalifa se Jamarat ki Rami ke liye kankariyan uthaya karte thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ أَفْلَحَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، « أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُ حَصَاةَ الْجِمَارِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13458

Hazrat Abdur Rahman bin Aswad narrates that we gathered pebbles for Hazrat Aswad when we were going for Hajj.

حضرت عبد الرحمن بن اسود فرماتے ہیں کہ ہم نے حضرت اسود کے لیے کنکریاں اٹھائیں جب ہم لوگ عرفات جا رہے تھے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Aswad farmate hain ke hum ne Hazrat Aswad ke liye kankriyan uthai jab hum log Arafaat ja rahe the.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ : « كُنَّا نَلْتَقِطُ لِلْأَسْوَدِ حَصَيَاتٍ ، وَنَحْنُ مُنْطَلِقُونَ إِلَى عَرَفَاتٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13459

Hazrat Muhammad bin Abdul Rahman's father narrates that I was returning from Arafat with Hazrat Abdullah, when we reached Jamarat, you said to me, "Collect pebbles for me." So I gathered seven pebbles for him.

حضرت محمد بن عبد الرحمن کے والد فرماتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ کے ساتھ عرفہ سے منیٰ آیا جب ہم جمرات کے پاس پہنچ گئے تو آپ نے فرمایا میرے لیے کنکریاں جمع کرو، میں نے ان کے لیے سات کنکریاں اکٹھی کیں۔

Hazrat Muhammad bin Abdul Rahman ke walid farmate hain ke main Hazrat Abdullah ke sath Arafa se Mina aaya jab hum Jamarat ke pass pahunche to aap ne farmaya mere liye kankriyan jama karo, main ne un ke liye saat kankriyan ikathi keen.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : أَفَضْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْجَمْرَةِ قَالَ : « الْقُطْ لِي فَنَاوَلْتُهُ سَبْعَ حَصَيَاتٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13460

Hazrat Shabi says, "Pick up pebbles from wherever you want."

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ جہاں سے چاہو کنکریاں اٹھا لو۔

Hazrat Shabi farmate hain ke jahan se chaho kankarian utha lo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ : « خُذْ حَصَاةَ الْجِمَارِ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13461

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that on the morning of Aqabah, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Gather pebbles for me." Hazrat Ibn Abbas says that I gathered small pebbles for you (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Stone (the Jamarat) with pebbles like these."

حضرت ابن عباس سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عقبہ کی صبح مجھ سے فرمایا میرے لیے کنکریاں اکٹھی کرو، حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے چھوٹی چھوٹی کنکریاں جمع کیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان جتنی کنکریوں سے رمی کرو۔

Hazrat Ibn Abbas se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Aqba ki subah mujh se farmaya mere liye kankriyan ikatthi karo, Hazrat Ibn Abbas farmate hain ki maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye chhoti chhoti kankriyan jama kein, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: in jitni kankriyon se rami karo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ : « غَدَاةَ الْعَقَبَةِ ، الْقُطْ لِي حَصَيَاتٍ » قَالَ : فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ مِثْلَ حَصَى الْخَذْفِ فَقَالَ : « بِمِثْلِ هَؤُلَاءِ فَارْمُوا »