12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Who said that a man's last act should be at the House

‌مَنْ قَالَ: لِيَكُنْ آخِرُ عَهْدِ الرَّجُلِ بِالْبَيْتِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13597

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that people used to go for Hajj and would leave whenever they wanted. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Let no one return until his last act is the Tawaf of the Kaaba.

حضرت ابن عباس سے مروی ہے کہ لوگ حج کر کے جس طرح چاہتے تھے چلے جاتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : کوئی شخص بھی واپس نہ جائے جب تک کہ اس کا آخری عمل بیت اللہ کا طواف نہ ہو۔

Hazrat Ibn Abbas se marvi hai keh log Hajj kar ke jis tarah chahte thay chale jate thay, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Koi shakhs bhi wapas na jaye jab tak keh is ka aakhiri amal Baitullah ka tawaf na ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا : هُوَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ كُلَّ وَجْهٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا يَنْفِرُ أَحَدٌ ، حَتَّى يَكُونَ آخِرَ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13598

Hazrat Umar would send that person back whose last deed was not the circumambulation of the Kaaba.

حضرت عمر اس شخص کو واپس بھیج دیتے جس کا آخری عمل بیت اللہ کا طواف نہ ہوتا۔

Hazrat Umar us shakhs ko wapas bhej dete jis ka aakhri amal Bait Ullah ka tawaf na hota.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، وَعَطَاءٍ ، أَنَّ عُمَرَ ، « كَانَ يَرُدُّ مَنْ خَرَجَ ، وَلَمْ يَكُنْ آخِرَ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13599

Hazrat Umar (R.A) said: "Do not leave (the Haram) until one has performed Tawaf. Verily, the last act of Hajj is Tawaf."

حضرت عمر ارشاد فرماتے ہیں کہ جب تک کوئی شخص طواف نہ کرلے وہ واپس نہ جائے، بیشک حج کا آخری عمل طواف ہونا چاہیے۔

Hazrat Umar irshad farmate hain keh jab tak koi shakhs tawaaf na kar le woh wapas na jaye, beshak Hajj ka aakhri amal tawaaf hona chahiye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « لَا يَنْفِرُ أَحَدٌ يَطُوفُ ، حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ ، فَإِنَّ آخِرَ النُّسُكِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13600

Hazrat Ibn Abbas narrates that people were commanded that their last deed should be to circumambulate the Kaaba, and this command has been relaxed for menstruating women (it has been reduced for them).

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ لوگوں کو حکم دیا گیا کہ ان کا آخری عمل بیت اللہ کا طواف ہو اور حیض والی عورتوں سے یہ حکم ہلکا کردیا گیا ہے (ان کے لیے اس میں تخفیف کردی گئی ہے) ۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain ke logon ko hukum diya gaya ke un ka aakhri amal baitullah ka tawaf ho aur haiz wali auraton se ye hukum halka kar diya gaya hai (un ke liye is mein takhfeef kar di gai hai) .

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « أُمِرَ النَّاسُ أَنْ يَكُونَ ، آخِرَ عَهْدِهِمْ بِالْبَيْتِ ، وَخُفِّفَ عَنِ الْحُيَّضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13601

Hazrat Taus narrates that the pilgrims used to return from Mina. They were instructed that their last act should be the Tawaf of the Kaaba, but this was relaxed for menstruating women.

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ حاجی حضرات منیٰ سے ہی واپس لوٹ جایا کرتے تھے، ان کو حکم دیا گیا کہ ان کا آخری عمل بیت اللہ کا طواف ہو، لیکن حیض والی عورتوں کے لیے اس میں تخفیف کردی گئی۔

Hazrat Taous farmate hain ki Haji hazrat Mina se hi wapas laut jaya karte thay, un ko hukum diya gaya ki un ka aakhiri amal Baitullah ka tawaf ho, lekin haiz wali auraton ke liye is mein takhfeef kar di gai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ : " كَانُوا يَنْفِرُونَ مِنْ مِنًى فَقِيلَ لَهُمْ : يَكُونُ آخِرَ عَهْدِكُمْ بِالْبَيْتِ ، وَرُخِّصَ لِلْحُيَّضِ "