12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning singing for the person in Ihram

‌فِي الْحُدَاءِ لِلْمُحْرِمِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13951

Hazrat Ata'a states that there is no harm in reciting such songs, hymns or poems for Muharram in which there is no obscene or polytheistic content.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ محرم کے لیے ایسے گانے، حدی یا اشعار پڑھنے میں کوئی حرج نہیں جس میں فحش اور شرکیہ کلام نہ ہو۔

Hazrat Ata farmate hain ke muharram ke liye aise gane, hadi ya ashaar parhne mein koi harj nahi jis mein fahsh aur shirkya kalam na ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَا : « لَا بَأْسَ بِالْغِنَاءِ وَالْحُدَاءِ ، وَالشِّعْرِ لِلْمُحْرِمِ ، مَا لَمْ يَكُنْ فُحْشًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13952

Hazrat Ata bin As-Saib narrated that when Hazrat Umar used to give an order to a person, he would recite a verse from the Quran.

حضرت عطاء بن السائب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر ایک شخص کو حکم فرماتے تو وہ حدی پڑھتا۔

Hazrat Ata bin as-Saib farmate hain ke Hazrat Umar ek shakhs ko hukum farmate to woh hadees parhta.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ : « كَانَ عُمَرُ يَأْمُرُ رَجُلًا فَيَحْدُو »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13953

It is narrated that Muhammad Bin Qasim was asked about the limit (Nisab) of camels for Zakat. He replied, "The Muslims (Sahaba Karam) used to pay Zakat in this way...".

حضرت محمد بن قاسم فرماتے ہیں کہ حضرت حسن سے اونٹوں کی حدی کے متعلق دریافت کیا گیا ؟ آپ نے فرمایا مسلمان (صحابہ کرام) اس طرح کرتے تھے۔

Hazrat Muhammad bin Qasim farmate hain ke Hazrat Hassan se oonton ki haddi ke mutalliq daryaft kiya gaya? Aap ne farmaya musalman (sahaba kiram) is tarah karte thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، وَسُئِلَ عَنِ الْحُدَاءِ قَالَ : « كَانَ الْمُسْلِمُونَ يَفْعَلُونَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13954

Hazrat Ibrahim bin 'Abd al-'Ala said that Hazrat Suwayd bin Ghuflah ordered his slave to set a boundary for our (camels).

حضرت ابراہیم بن عبد الاعلیٰ فرماتے ہیں کہ حضرت سوید بن غفلہ نے اپنے غلام کو حکم فرمایا کہ وہ ہمارے (اونٹوں) کے لیے حدی پڑھے۔

Hazrat Ibrahim bin Abd ul Aala farmate hain ke Hazrat Suwaid bin Ghufla ne apne gulam ko hukm farmaya ke woh hamare (oonton) ke liye hadi parhe.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ : « كَانَ سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ يَأْمُرُ غُلَامًا لَهُ فَيَحْدُو لَنَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13955

Yazid bin Al-Arj narrated that he heard Muarrij reciting a hadith on the way to Makkah with these words: "If they could speak, they would complain about the traveler."

حضرت یزید بن الأعرج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت مورق کو مکہ کے راستہ پر ان الفاظ کے ساتھ حدی پڑھتے ہوئے سنا کہ اگر وہ بول سکتیں تو راہ رو سے شکایت کرتیں۔

Hazrat Yazeed bin Al Arj farmate hain keh maine Hazrat Mauq ko Makkah ke raaste par in alfaaz ke sath hadees padhte hue suna keh agar woh bol sakti to rah ro se shikayat karti.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ الْأَعْرَجِ قَالَ : " سَمِعْتُ . . . . . . . مُودِحًا يَحْدُو فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَهُوَ يَقُولُ : لَوْ تَكَلَّمْنَ لَاشْتَكَيْنَ رَاشِدًا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13956

Hazrat Umar bin Khattab heard that a person is reciting a poem for the rides. You said: This is the provision of the rider

حضرت عمر بن خطاب نے سنا کہ ایک شخص سواریوں کے لیے گانے والی حدی پڑھ رہا ہے آپ نے فرمایا : یہ سوار کا زاد راہ ہے۔

Hazrat Umar bin Khattab ne suna k ek shakhs sawariyon k liye ganay wali hadi parh raha hai aap ne farmaya yeh sawar ka zad e rah hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَجُلًا بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ ، وَهُوَ يَحْدُو بِغِنَاءِ الرُّكْبَانِ ، فَقَالَ عُمَرُ : « إِنَّ هَذَا مِنْ زَادِ الرَّاكِبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13957

It is narrated on the authority of Mujahid that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met a group of people who were reciting Hadith. When they saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), their Hadith reader fell silent. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired, "To which tribe do these people belong?" The people replied, "They are from the tribe of Mudar." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am also from Mudar." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired, "What happened to your Hadith reader that he is not reciting Hadith?" The people replied, "O Messenger of Allah! We are the first Hadith readers among the Arabs." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) inquired, "How did this start?" The people replied, "O Messenger of Allah! There was a man among us" and then they mentioned his name, "who was away from his camel during the days of Rabi'. He sent his slave with the camel, but the slave was delayed. So, he struck the slave's hand with his stick, and the slave started walking fast, saying, 'Alas, my hand! Alas, my hand!' Due to the slave's words, the camel also started moving and became swift and agile. The man said to it, 'Stop! Stop!' Then (after this incident) the people started reciting Hadith.

حضرت مجاہد سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ایک قوم سے ملاقات ہوئی جن میں حدی پڑھنے والے تھے، جب ان لوگوں نے حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا تو ان کا حدی خوان خاموش ہوگیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دریافت فرمایا : کون سی قوم کے لوگ ہیں، لوگوں نے عرض کیا قبیلہ مضر میں سے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : میں بھی مضر میں سے ہوں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دریافت فرمایا کہ تمہارے حدی خوان کو کیا ہوا ہے کہ وہ حدی نہیں پڑھتا ؟ لوگوں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم عرب کے پہلے حدی خواں ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دریافت فرمایا یہ کس طرح شروع ہوا ؟ لوگوں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم میں ایک شخص تھا پھر اس کا نام لیا ایام ربیع میں اپنے اونٹ سے دور تھا، اس نے اپنے ایک غلام کو اونٹ کے ساتھ روانہ کیا، غلام کو دیر ہوگئی۔ اس پر اس نے غلام کے ہاتھ پر اپنی لاٹھی ماری تو غلام یہ کہتے ہوئے تیز تیز چلنے لگا کہ : ہائے میرا ہاتھ، ہائے میرا ہاتھ، غلام کے اس قول کی وجہ سے اونٹ میں بھی حرکت پیدا ہوئی اور وہ بھی تیز اور چست ہو کر چلنے لگا، اس شخص نے اس کو کہا رک جا، رک جا، پھر لوگوں نے (اس واقعہ کے بعد) حدی پڑھنا شروع کردی۔

Hazrat Mujahid se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallal Laho Alaihi Wasallam) ki aik qaum se mulaqat hoi jin mein hadi padhne wale thay, jab in logon ne Huzoor Aqdas (Sallal Laho Alaihi Wasallam) ko dekha to un ka hadi khwan khamosh hogaya, Aap (Sallal Laho Alaihi Wasallam) ne دریافت فرمایا : kon si qaum ke log hain, logon ne arz kiya qabeela Muzhar mein se hain, Aap (Sallal Laho Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : mein bhi Muzhar mein se hon. Phir Aap (Sallal Laho Alaihi Wasallam) ne دریافت فرمایا keh tumhare hadi khwan ko kya hua hai keh woh hadi nahi padhta? Logon ne arz kiya aye Allah ke Rasool (Sallal Laho Alaihi Wasallam)! Hum Arab ke pehle hadi khwan hain, Aap (Sallal Laho Alaihi Wasallam) ne دریافت فرمایا yeh kis tarah shuru hua? Logon ne arz kiya keh aye Allah ke Rasool (Sallal Laho Alaihi Wasallam)! Hum mein aik shakhs tha phir us ka naam liya ayaam rabi mein apne unt se door tha, us ne apne aik ghulam ko unt ke sath rawana kiya, ghulam ko dair hogayi. Iss par us ne ghulam ke hath par apni lathi mari to ghulam yeh kehte hue tez tez chalne laga keh: haye mera hath, haye mera hath, ghulam ke iss qaul ki wajah se unt mein bhi harkat peda hoi aur woh bhi tez aur chast ho kar chalne laga, iss shakhs ne uss ko kaha ruk ja, ruk ja, phir logon ne (iss waqea ke baad) hadi padhna shuru kardi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﵇ لَقِيَ قَوْمًا فِيهِمْ حَادِي يَحْدُو ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ ﵇ سَكَتَ حَادِيهِمْ فَقَالَ : « مَنِ الْقَوْمُ ؟» فَقَالُوا : مِنْ مُضَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا شَأْنُ حَادِيكُمْ لَا يَحْدُو ؟» فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا أَوَّلُ الْعَرَبِ حُدَاءً قَالَ : « وَمِمَّ ذَلِكَ ؟» قَالَ : إِنَّ رَجُلًا مِنَّا ، وَسَمَّوْهُ لَنَا ، غَرَبَ عَنْ إِبِلِهِ فِي أَيَّامِ الرَّبِيعِ ، فَبَعَثَ غُلَامًا لَهُ مَعَ الْإِبِلِ ، قَالَ : فَأَبْطَأَ الْغُلَامُ فَضَرَبَهُ بِعَصًا عَلَى يَدِهِ ، فَانْطَلَقَ الْغُلَامُ وَهُوَ يَقُولُ : يَا يَدَاهُ قَالَ : فَتَحَرَّكَتِ الْإِبِلُ لِذَلِكَ وَنَشِطَتْ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ : أَمْسِكْ أَمْسِكْ قَالَ : فَافْتَتَحَ النَّاسُ الْحُدَاءَ