12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Who permitted for the pilgrim not to offer a sacrifice and what came about that

‌مَنْ رَخَّصَ لِلْحَجِّ أَنْ لَا يُضَحِّيَ وَمَا جَاءَ فِي ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14190

Hazrat Umar performed Hajj but you did not instruct to sacrifice any animal until you returned.

حضرت عمر نے حج فرمایا کہ آپ نے کوئی چیز ذبح نہ فرمائی یہاں تک کہ آپ واپس لوٹ گئے۔

Hazrat Umar ne Hajj farmaya keh aap ne koi cheez zabah na farmai yahan tak keh aap wapas laut gaye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « كَانَ عُمَرُ يَحُجُّ فَلَا يَذْبَحُ شَيْئًا حَتَّى يَرْجِعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14191

Hazrat Nafi bin Jabir states that I have never sacrificed in Makkah Mukarramah.

حضرت نافع بن جبیر فرماتے ہیں کہ میں نے کبھی بھی مکہ مکرمہ میں قربانی نہیں کی۔

Hazrat Nafe bin Jubair farmate hain ke maine kabhi bhi Makkah Mukarramah mein qurbani nahin ki.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ عُثْمَانَ ، عَنِ الْحَكِيمِ ، قَالَ : قَالَ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ : « مَا ضَحَّيْتُ بِمَكَّةَ قَطُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14192

Hazrat Ibrahim states that our companions who perform Hajj, they used to possess gold and silver, but they would not sacrifice any of it. They would abandon it for the reason that they may not miss out on any of the rituals due to being preoccupied with it.

حضرت ابراھیم فرماتے ہیں کہ ہمارے اصحاب حج کرتے تو ان کے پاس سونا، چاندی ہوتا، لیکن وہ کچھ بھی ذبح نہ کرتے، وہ اس کو اس لیے ترک کرتے کہ کہیں وہ اس میں مشغول ہونے کی وجہ سے مناسک ترک نہ کردیں۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke hamare ashab Hajj karte to un ke pass sona, chandi hota, lekin woh kuchh bhi zabah na karte, woh is ko is liye tark karte ke kahin woh is mein mashgool hone ki wajah se manasik tark na kar den.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « كَانَ أَصْحَابُنَا يَحُجُّونَ وَمَعَهُمُ الْأَوْرَاقُ وَالذَّهَبُ فَمَا يَذْبَحُونَ شَيْئًا ، وَكَانُوا يَتْرُكُونَ مَخَافَةَ أَنْ يَشْغَلَهُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنَ الْمَنَاسِكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14193

Hazrat Ayesha (RA) performed Hajj but did not offer sacrifice on behalf of her nephew.

حضرت عائشہ نے حج فرمایا لیکن اپنے بھتیجے کی طرف سے قربانی نہ کی۔

Hazrat Ayesha ne Hajj farmaya lekin apne bhateeje ki taraf se qurbani nah ki.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَفْلَحَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، « أَنَّهَا كَانَتْ تَحُجُّ فَلَا تُضَحِّي عَنْ بَنِي أَخِيهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14194

Abu Bakr said: Mujahid said, "One should not pray here nor should one offer sacrifices on the Day of Sacrifice."

ابو بکر نے کہا مجاہد نے کہا کہ نہ تو یہاں نماز پڑھنی چاہیے اور نہ ہی قربانی کے دن قربانی کرنی چاہیے۔

Abu Bakr ne kaha Mujahid ne kaha ke na to yahan namaz parhni chahiye aur na hi qurbani ke din qurbani karni chahiye

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ : « مَا يُصَلِّي هَهُنَا ، وَمَا يُضَحِّي يَوْمَ النَّحْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14195

Hazrat Aswad and Hazrat Abdur Rahman bin Yazid used to perform Hajj, but they did not offer sacrifice.

حضرت اسود اور حضرت عبد الرحمن بن یزید حج فرماتے لیکن قربانی نہ کرتے۔

Hazrat Aswad aur Hazrat Abdul Rahman bin Yazid Hajj farmate lekin qurbani na karte.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ وَبَرَةَ ، أَنَّ الْأَسْوَدَ ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ ، « كَانَا يَحُجَّانِ وَلَا يُضَحِّيَانِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14196

Hazrat Alqama performed Hajj but did not offer sacrifice.

حضرت علقمہ نے حج فرمایا لیکن قربانی نہ کی۔

Hazrat Alqama ne Hajj farmaya lekin qurbani na ki.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ بَيَانٍ ، أَنَّ عَلْقَمَةَ ، كَانَ « يَحُجُّ وَلَا يُضَحِّي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14197

Hazrat Abu al-Ahwas did not offer sacrifice in Hajj. When the days of Tashreeq would come, he would say: Buy a cow and slaughter it so that we may take it as provision for the journey.

حضرت ابو الاحوص حج میں قربانی نہ کرتے، جب ایام تشریق آتے تو فرماتے کہ گائے خریدو اور اس کو ذبح کرو تاکہ ہم سفر میں اس کو زاد راہ بنائیں۔

Hazrat Abu al Ahwas Hajj mein qurbani na karte, jab ayyam e tashreeq aate to farmate keh gaye khareedo aur is ko zibah karo taake hum safar mein is ko zad e rah banaen.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُضَحِّي فِي الْحَجِّ ، فَلَمَّا كَانَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ قَالَ : « اشْتَرُوا بَقَرَةً فَقَدِّرُوهَا لِنَتَزَوَّدَهَا فِي سَفَرِنَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14198

"Hazrat Wabrah bin Abdur Rahman narrates from a Sheikh of the tribe of Tamim that we were with Hazrat Saad in Mina. You did not perform the sacrifice. Then you sent a message to your neighbors to feed us from their sacrifices."

حضرت وبرہ بن عبد الرحمن قبیلہ تیم کے ایک شیخ سے روایت کرتے ہیں کہ ہم لوگ حضرت سعد کے ساتھ منیٰ میں تھے آپ نے قربانی نہ کی، پھر آپ نے اپنے پڑوسیوں کی طرف پیغام بھیجا کہ اپنی قربانیوں میں سے ہمیں کھلاؤ۔

Hazrat Wabrah bin Abdur Rehman qabeela Tameem ke aik sheikh se riwayat karte hain ke hum log Hazrat Saad ke saath Mina mein thay aap ne qurbani na ki phir aap ne apne padosion ki taraf paigham bheja ke apni qurbanion mein se hamein khilao.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي الْمُسْتَنِيرِ الْمُسْلِيِّ ، عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ شَيْخٍ مِنَ التَّيْمِ قَالَ : كُنَّا مَعَ سَعْدٍ بِمِنًى فَلَمْ يُضَحِّ ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى جِيرَانٍ لَهُ أَطْعِمُونَا مِنْ أُضْحِيَّتِكُمْ " حَدَّثَنَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14199

It has been narrated from Hazrat Sa'd in the same way.

حضرت سعد سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Saad se isi tarah marvi hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَيْسٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، بِنَحْوِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14200

Hazrat Shabi said that I performed Hajj three times but I never offered the sacrifice.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ میں نے تین حج کیے لیکن کبھی بھی قربانی نہ کی۔

Hazrat Shabi farmate hain ke main ne teen Hajj kiye lekin kabhi bhi qurbani na ki.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ : « حَجَجْتُ ثَلَاثَ حِجَجٍ مَا أَهْرَقْتُ دَمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14201

Hazrat Khalid was with Hazrat Salem during Hajj. He did not perform the sacrifice at Mina.

حضرت خالد حج میں حضرت سالم کے ساتھ تھے آپ نے منیٰ میں قربانی نہ کی۔

Hazrat Khalid Hajj mein Hazrat Salim ke sath thay aap ne Mina mein qurbani na ki.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ خَالِدٍ ، أَنَّهُ كَانَ يَكُونُ مَعَ سَالِمٍ فِي الْحَجِّ « فَلَا يُضَحِّي بِمِنًى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14202

Hazrat Ibn Abbas narrates that whoever performs Hajj and offers a sacrifice (sends Hadi) will return home with the reward of Hajj and Umrah.

حضرت ابن عباس ارشاد فرماتے ہیں کہ جس شخص نے حج کیا اور اس میں قربانی کی (ھدی بھیجی) تو وہ حج وعمرہ کے (ثواب کے) ساتھ اپنے گھر لوٹے گا۔

Hazrat Ibn Abbas irshad farmate hain keh jis shakhs ne Hajj kya aur us mein qurbani ki (hadi bheji) to woh Hajj o Umrah ke (sawab ke) sath apne ghar lote ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَمُجَاهِدٍ قَالَا : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « مَنْ حَجَّ فَأَهْدَى هَدْيًا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ »