12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the replacement of sacrificial animals

‌فِي بَدَلِ الْبُدْنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15222

A person came to Hazrat Umar and said that a person has slaughtered a camel calf? You said that sacrifice is necessary on it.

ایک شخص حضرت عکرمہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ ایک شخص نے اونٹ کا بچہ ذبح کردیا ہے ؟ آپ نے فرمایا کہ اس پر قربانی لازم ہے۔

aik shakhsh hazrat akrama ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya keh aik shakhsh ne unt ka bachcha zibah kar diya hai aap ne farmaya keh iss par qurbani lazim hai

أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُونُسَ قَالَ : نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ قَالَ : نا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ : نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَيْهِ فَسَأَلَهُ عَنْ رَجُلٍ ذَبَحَ وَلَدَ بَدَنَتِهِ ، قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15223

Hazrat Mujahid also says that sacrifice is necessary on this.

حضرت مجاہد بھی فرماتے ہیں کہ اس پر قربانی لازم ہے۔

Hazrat Mujahid bhi farmate hain ke is par qurbani lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو الْحَسَنِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15224

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said about the she-camel that gives birth, that the child, whoever it may be, rides on the camel. If it is slaughtered and eaten, then a goat will be slaughtered in its place.

حضرت حسن اس اونٹنی کے متعلق فرماتے ہیں جو بچہ جن دے، بچہ کو اونٹنی پر سوار کرے، اگر اس کو ذبح کر کے کھالیا تو اس کی جگہ بکری ذبح کرے گا۔

Hazrat Hassan iss oonthni ke mutalliq farmate hain jo bachcha jan de, bachcha ko oonthni par sawar kare, agar iss ko zibah kar ke kha liya to iss ki jaga bakri zibah kare ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الْبَدَنَةِ تُنْتَجُ قَالَ : « يَحْمِلُهُ عَلَيْهَا ، فَإِنْ ذَبَحَهُ وَأَكَلَهُ ذَبَحَ مَكَانَهُ كَبْشًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15225

Hazrat Ibn Umar used to ride the camel's calf on the camel itself.

حضرت ابن عمر اونٹنی کے بچہ کو اسی پر سوار کردیتے تھے۔

Hazrat Ibn Umar untni ke bachche ko usi par sawar karte thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ كَانَ يَحْمِلُ وَلَدَ الْبَدَنَةِ عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15226

Hazrat Ata' says: "(If a camel is slaughtered and a baby is found in its belly), then it will also be slaughtered along with its mother."

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ (اگر اونٹ ذبح کرتے وقت اس کے پیٹ میں بچہ ہو تو) اس کو بھی اس کی ماں کے ساتھ ذبح کریں گے۔

Hazrat Ata farmate hain keh (agar unt zabah karte waqt us ke pait mein bachcha ho to) us ko bhi us ki maan ke sath zabah karein ge.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « وَلَدُ الْبَدَنَةِ يُنْحَرُ مَعَ أُمِّهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15227

Prophet Abraham said that when the camel is slaughtered, its baby (which is in its womb) should also be slaughtered with it.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب اونٹنی کو ذبح کیا جائے گا تو ساتھ میں اس کے بچہ کو بھی ذبح کریں گے (جو اس کے پیٹ میں ہے) ۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke jab untni ko zabah kiya jaye ga to sath mein us ke bachcha ko bhi zabah karen ge (jo us ke pet mein hai).

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَفُضَيْلٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : كَانَ يَقُولُ : « إِذَا ذُبِحَتِ الْبَدَنَةُ ذُبِحَ وَلَدُهَا مَعَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15228

Hazrat Ata said about the person who was taking a female camel and it fell down on the way and he could not make it stand, then he said: Do whatever you want to do with it (the camel). When he comes for Hajj, then he should sacrifice a goat in place of that camel.

حضرت عطائ نے اس شخص کے متعلق فرمایا جو اونٹنی لے کر جا رہا تھا اور اونٹنی راستہ میں گرگئی اور وہ آدمی اس اونٹنی کو کھڑا نہ کرسکا تو فرماتے ہیں اس کے ساتھ جو مرضی کرے، جب مکہ مکرمہ آئے تو اس اونٹ کے بدلے بکری ذبح کرے۔

Hazrat Ataa ne iss shakhs ke mutalliq farmaya jo oonthni le kar ja raha tha aur oonthni rastay mein gir gai aur woh aadmi iss oonthni ko khara na kar saka to farmate hain iss ke saath jo marzi kare, jab Makkah Mukarramah aaye to iss oonth ke badle bakri zibah kare.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ سَاقَ بَدَنَتَهُ فَوَضَعَتْ فِي الطَّرِيقِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَحْمِلَهُ ، قَالَ : « يَصْنَعُ بِهِ مَا شَاءَ ، فَإِذَا دَخَلَ مَكَّةَ ذَبَحَ مَكَانَهُ كَبْشًا »