Regarding a man who seeks a child from a child of adultery and has intercourse with her, who disliked that?
فِي الرَّجُلِ يَطْلُبُ الْوَلَدَ مِنْ وَلَدِ الزِّنَا وَيَطَؤُهَا، مَنْ كَرِهَ ذَلِكَ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16326
Hazrat Saeed bin Musayyab has declared it undesirable to seek children from a slave woman.
حضرت سعید بن مسیب نے حرامیہ باندی سے طلب اولاد کو مکروہ قرار دیا ہے۔
Hazrat Saeed bin Masib ne haramiah bandi se talab aulad ko makruh qarar diya hai
هُشَيْمٌ ، عَنِ الْعَوَّامِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ ، سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ « يَكْرَهُ أَنْ يَطْلُبَ الرَّجُلُ الْوَلَدَ مِنَ الْأَمَةِ إِذَا كَانَتْ وَلَدَ الزِّنَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16327
Hazrat Abu Ja'far says that a man can have intercourse with a slave woman, but it is not permissible to have children from her.
حضرت ابو جعفر فرماتے ہیں کہ آدمی حرامیہ باندی سے جماع تو کرسکتا ہے لیکن اولاد حاصل کرنا درست نہیں۔
Hazrat Abu Jaffar farmate hain keh aadmi haram ki bandi se jima to kar sakta hai lakin aulad hasil karna durust nahi.
وَكِيعٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : « يَتَسَرَّى وَلَدَ الزِّنَا ، وَلَا يَطْلُبُ وَلَدَهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16328
Hazrat Abu Rawaah narrates that I asked Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) about the Khawarij group, so he said that women are in abundance.
حضرت ابو رواع فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر (رض) سے حرامیہ باندی کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ عورتیں بہت ہیں۔
Hazrat Abu Rawa farmate hain ke maine Hazrat Ibn Umar (RA) se haramiah bandi ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke aurtain bohat hain.
وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي الرَّوَّاعِ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا فَقَالَ : « النِّسَاءُ كَثِيرٌ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16329
Prophet Abraham said it is permissible to have intercourse with the slave woman Hagar.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حرامیہ باندی میں تصرف کرنا جائز ہے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh haramiyah bandi mein tasurruf karna jaiz hai.
وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يَتَسَرَّاهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16330
Hazrat Hassan says about a slave woman that she is his property, he can have intercourse with her.
حضرت حسن حرامیہ باندی کے بارے میں فرماتے ہیں کہ وہ اس کا مال ہے اس سے جماع کرسکتا ہے۔
Hazrat Hassan Haramiyah bandi ke bare mein farmate hain ke woh us ka maal hai us se jima kar sakta hai.
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ فِي الرَّجُلِ يَكُونُ تَحْتَهُ الْأَمَةُ الزَّانِيَةُ قَالَ : « هِيَ كَعَرَضِ مَالِهِ يَطَؤُهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16331
Hazrat Hassan says that there is no harm in buying a slave woman and having sexual intercourse with her.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ حرامیہ باندی کو خریدنے اور اس سے جماع کرنے میں کوئی حرج نہیں۔
Hazrat Hassan farmate hain ki haramia bandi ko kharidne aur us se jima karne mein koi harj nahin.
أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ وَلَدَ الزَّانِيَةِ يَتَسَرَّاهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16332
Hazrat Sayar Mola Maaviya said that once a man intended to marry a slave woman and asked a Sahabi about it. He said that you should not do so, it is better to marry her mother than to marry her.
حضرت سیار مولی معاویہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ایک آدمی نے کسی حرامیہ عورت سے شادی کا ارادہ کیا اور اس بارے میں ایک صحابی سے پوچھا۔ انھوں نے فرمایا کہ تم ایسا نہ کرو، اس سے شادی کرنے سے بہتر ہے کہ تم اس کی ماں سے شادی کرلو۔
Hazrat Sayar Mola Muawiya farmate hain keh aik martaba aik aadmi ne kisi haraamiyah aurat se shadi ka irada kiya aur is bare mein aik sahabi se poocha. Unhon ne farmaya keh tum aisa na karo, is se shadi karne se behtar hai keh tum is ki maan se shadi karlo.
مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَسَارٍ ، مَوْلًى لِمُعَاوِيَةَ قَالَ : أَرَادَ رَجُلٌ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِنْتَ زَنْيَةٍ ، فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : « لَا ، أَنْ أَتَزَوَّجَ أُمَّهَا ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَزَوَّجَهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16333
Why would the daughter bear the burden of her parents' sins by marrying a slave woman, according to Hazrat Muhammad Bin Sirin?
حضرت محمد بن سیرین حرامیہ عورت سے شادی کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس کے والدین کے گناہ کا وبال اس پر کیوں ہو۔
Hazrat Muhammad bin Sireen haramiah aurat se shadi ke bare mein farmate hain ke us ke waldain ke gunah ka wabal us par kyun ho.
حُمَيْدٌ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فِي الرَّجُلِ يَتَسَرَّى وَلَدَ الزِّنَا قَالَ : « وَمَا ذَنْبُهُ فِيمَا عَمِلَ أَبَوَاهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16334
His Excellency said that if I had a slave girl, I would not feel any shame in having intercourse with her.
حضرت حکم فرماتے ہیں کہ اگر میرے پاس کوئی حرامیہ باندی ہو تو مجھے اس سے جماع کرنے میں کوئی عار نہیں۔
Hazrat hukam farmate hain keh agar mere pas koi haramiah bandi ho to mujhe us se jima karne mein koi aar nahin.
الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَكَمَ يَقُولُ : « لَوْ كَانَتْ لِي جَارِيَةُ وَلَدِ الزِّنَا لَمْ أُبَالِي أَنْ أَطَأَهَا »