When a couple who have performed li'an (mutual cursing) are separated, they cannot reunite, and the man cannot remarry her.
إِذَا فُرِّقَ بَيْنَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ لَمْ يَجْتَمِعَا أَبَدًا، وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17367
Hazrat Sahal bin Saad (R.A) narrates that The Holy Prophet (PBUH) separated a husband and wife who had committed Lian (mutual imprecation) and said that Allah will judge between you two.
حضرت سہل بن سعد (رض) فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لعان کرنے والے خاوند بیوی کے درمیان جدائی کرائی اور فرمایا کہ تم دونوں کا حساب اللہ پر ہے۔
Hazrat Sahal bin Saad (RA) farmate hain keh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne laan karne wale khaavand biwi ke darmiyan judai karaai aur farmaya keh tum donon ka hisab Allah par hai.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ وَقَالَ : « حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17368
Hazrat Ibn Abbas (R.A) narrates that Prophet Muhammad (PBUH) separated a husband and wife who had performed Li'an, and ruled that the husband was not responsible for the wife's food or expenses.
حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لعان کرنے والے میاں بیوی کے درمیان جدائی کرائی اور فیصلہ فرمایا کہ مرد پر عورت کے لیے نہ تو کھانے کا انتظام ہوگا اور نہ نفقہ۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain ki Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne laan karne wale mian biwi ke darmiyan judai karaai aur faisla farmaya ki mard par aurat ke liye na to khane ka intezam hoga aur na nafaqa.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ « فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ، قَضَى أَنْ لَا قُوتَ عَلَيْهَا ، وَلَا نَفَقَةَ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17369
Hazrat Umar (RA) said that a couple who engages in false accusations of adultery (Li'an) should be separated and they can never be together again.
حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والے میاں بیوی کے درمیان جدائی کرادی جائے گی اور وہ دونوں کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Umar (RA) farmate hain ke laan karne wale mian biwi ke darmiyaan judai karadi jayegi aur wo dono kabhi jama nahi ho sakte.
حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « الْمُتَلَاعِنَانِ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ، وَلَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17370
Hazrat Ali and Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with them) said that a man and a woman who curse each other can never be together.
حضرت علی اور حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والے مرد وعورت کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Ali aur Hazrat Abdullah (RA) farmate hain ke laan karne wale mard o aurat kabhi jama nahin ho sakte.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَا : « لَا يَجْتَمِعَانِ الْمُتَلَاعِنَانِ أَبَدًا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17371
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said that a man and a woman who have committed li'an can never be together in one city.
حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والے مرد وعورت کبھی ایک شہر میں جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh laan karne wale mard o aurat kabhi aik shehar mein jama nahi ho sakte.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « الْمُتَلَاعِنَانِ لَا يَجْتَمِعَانِ فِي مِصْرٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17372
Hazrat Hassan (R.A) used to separate the man and woman who abused each other and believed that they should never be reunited.
حضرت حسن (رض) لعان کرنے والے مرد وعورت کے درمیان جدائی کرادیتے تھے اور ان کے پھر کبھی جمع نہ ہونے کے قائل تھے۔
Hazrat Hassan (Razi Allah Anho) laan karne wale mard o aurat ke darmiyaan judai kara dete thay aur un ke phir kabhi jama na hone ke qael thay.
حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، قَالَ : سَأَلْتُ عُمَرَ فَقَالَ : كَانَ الْحَسَنُ « يُفَرِّقُ بَيْنَهُمَا ، فَلَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17373
Hazrat Jabir bin Zaid (R.A.) said that a man and a woman who perform Li'an (mutual imprecation) can never be reunited.
حضرت جابر بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والے مرد وعورت دوبارہ کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Jabir bin Zaid (RA) farmate hain ke laan karne wale mard o aurat dobara kabhi jama nahi ho sakte.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : « لَا يَجْتَمِعَانِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17374
Hazrat Ta'oos (R.A) states that a man and woman who have performed li'aan can never be reunited.
حضرت طاوس (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والے مرد وعورت دوبارہ کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Tawoos (Raz) farmate hain ke laan karne wale mard o aurat dobara kabhi jama nahi ho sakte.
حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « لَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17375
Hazrat Ata (may Allah be pleased with him) said that a man and a woman who have performed li'an can never be reunited.
حضرت عطائ (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والے مرد وعورت دوبارہ کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Ata (RA) farmate hain ke laan karne wale mard o aurat dobara kabhi jama nahi hosakte.
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « لَا يَجْتَمِعَانِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17376
Hazrat Shabi (R.A) said that a man and a woman who have performed Li'an can never be reunited.
حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والے مرد وعورت دوبارہ کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Shabi (RA) farmate hain ke laan karne wale mard o aurat dobara kabhi jama nahi ho sakte.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « الْمُتَلَاعِنَانِ لَا يَجْتَمِعَانِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17377
Hazrat Ibn e Shihab (رض) states that the legal way has always been that a man and woman who have performed Li'an can never be together again.
حضرت ابن شہاب (رض) فرماتے ہیں کہ شرعی طریقہ یہی رہا ہے کہ لعان کرنے والے مرد وعورت دوبارہ کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔
Hazrat Ibn Shahab (RA) farmate hain ke sharai tareeqa yahi raha hai ke laan karne wale mard o aurat dobara kabhi jama nahi ho sakte.
حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : « مَضَتِ السُّنَّةُ أَنَّهُمَا إِذَا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا لَمْ يَجْتَمِعَا أَبَدًا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17378
Hazrat Hasan (R.A) gave a verdict regarding a man who swore Li'an with his wife and then retracted his statement during the waiting period ('iddah). He (R.A) said that when Li'an was sworn, all relations between the two ended.
حضرت حسن (رض) نے ایک ایسے آدمی کے بارے میں فیصلہ فرمایا جس نے اپنی بیوی کے ساتھ لعان کیا پھر عدت میں اپنی بات سے رجوع کرلیا۔ انھوں نے فرمایا کہ جب لعان کیا تو ان دونوں کے درمیان ہر طرح کا رشتہ ختم ہوگیا۔
Hazrat Hassan (RA) ne aik aise aadmi ke bare mein faisla farmaya jis ne apni biwi ke sath liaan kia phir iddat mein apni baat se rujoo karlia. Unhon ne farmaya ke jab liaan kia to in donon ke darmiyaan har tarah ka rishta khatam hogaya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : فِي رَجُلٍ لَاعَنَ ، ثُمَّ أَكْذَبَ نَفْسَهُ فِي الْعِدَّةِ ، قَالَ : « إِذَا لَاعَنَ انْقَطَعَ مَا بَيْنَهُمَا »