13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Who permitted marriage with the women of the People of the Book?

‌مَنْ رَخَّصَ فِي نِكَاحِ نِسَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16167

Hazrat Ali (R.A) narrates that a companion of Prophet Muhammad (PBUH) married a Jewish woman.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ ایک صحابی رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک یہودی عورت سے شادی کی تھی۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh aik sahabi rasool (SAW) ne aik yahoodi aurat se shadi ki thi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يَهُودِيَّةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16168

"Hazrat Habira states that Hazrat Talha (R.A) married a Christian woman."

حضرت ہبیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت طلحہ (رض) نے ایک عیسائی عورت سے شادی کی تھی۔

Hazrat Habira farmate hain keh Hazrat Talha (RA) ne aik eesai aurat se shadi ki thi.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ ، أَنَّ طَلْحَةَ ، « تَزَوَّجَ نَصْرَانِيَّةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16169

Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that we were with Hazrat Saad (may Allah be pleased with him) in the Battle of Qadisiyya. In those days, we did not have access to Muslim women for marriage, so we married Jewish and Christian women. Then some people divorced them, and some kept them.

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ ہم جنگ قادسیہ میں حضرت سعد (رض) کے ساتھ موجود تھے۔ ان دنوں مسلمان خواتین سے نکاح تک ہمیں رسائی نہیں تھی، لہٰذا ہم نے یہودی اور عیسائی عورتوں سے شادی کی۔ پھر بعض لوگوں نے انھیں طلاق دے دی اور بعض نے انھیں روکے رکھا۔

Hazrat Jaber farmate hain ke hum jang Qadsia mein Hazrat Saad (RA) ke sath mojood thay. Un dino Musalman khawateen se nikah tak humain rasayi nahi thi, lihaza hum ne Yahodi aur Isai auraton se shadi ki. Phir baz logon ne unhen talaq de di aur baz ne unhen roke rakha.

مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « شَهِدْنَا الْقَادِسِيَّةَ مَعَ سَعْدٍ ، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ لَا نَجِدُ سَبِيلًا إِلَى الْمُسْلِمَاتِ ، وَتَزَوَّجْنَا الْيَهُودِيَّاتِ وَالنَّصْرَانِيَّاتِ ، فَمِنَّا مَنْ طَلَّقَ ، وَمِنَّا مَنْ أَمْسَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16170

A neighbor of Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrates that Hudhayfah (may Allah be pleased with him) married a Jewish woman even though he had two Arab women in his marriage.

حضرت حذیفہ (رض) کے ایک پڑوسی فرماتے ہیں کہ حضرت حذیفہ (رض) نے ایک یہودیہ سے شادی کی حالانکہ ان کے نکاح میں دو عربی عورتیں تھیں۔

Hazrat Huzaifa (RA) ke aik padosi farmate hain ke Hazrat Huzaifa (RA) ne aik Yahoodi se shadi ki halanke un ke nikah mein do Arabi aurtain thin.

ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ جَارٍ لِحُذَيْفَةَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، « أَنَّهُ نَكَحَ يَهُودِيَّةً ، وَعِنْدَهُ عَرَبِيَّتَانِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16171

Hazrat Saeed bin Jubair said that there is no harm in marrying a woman from the People of the Book.

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ اہل کتاب عورت سے نکاح کرنے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ke ahl e kitab aurat se nikah karne mein koi harj nahi.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِنِكَاحِ النَّصْرَانِيَّةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16172

Hazrat Shabi did not consider it objectionable to marry women of the Book.

حضرت شعبی اہل کتاب عورتوں سے نکاح کرنے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے۔

Hazrat Shabi ahl e kitab auraton se nikah karne mein koi haraj nahi samjhte thay.

هُشَيْمٌ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِالنِّكَاحِ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16173

Hazrat Abu Ayyub Ansari narrates that there is no harm in marrying Jewish and Christian women, but it is not permissible to marry women of the People of War.

حضرت ابو عیاض فرماتے ہیں کہ یہودی اور عیسائی عورتوں سے نکاح کرنے میں کوئی حرج نہیں البتہ اہل حرب عورتوں سے نکاح نہیں کیا جاسکتا۔

Hazrat Abu Ayaaz farmate hain keh yahodi aur eesai aurton se nikah karne mein koi harj nahi albatta ahl e harab aurton se nikah nahi kiya ja sakta

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِنِكَاحِ الْيَهُودِيَّاتِ ، وَالنَّصْرَانِيَّاتِ إِلَّا أَهْلَ الْحَرْبِ »