14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


What they said about the woman who converts to Islam before her husband, who said: They should be separated.

‌مَا قَالُوا: فِي الْمَرْأَةِ تُسْلِمُ قَبْلَ زَوْجِهَا، مَنْ قَالَ: يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18297

Hazrat Ibn Abbas (R.A) states that if a Christian woman converts to Islam before her husband, she is free to choose whether to stay married or not.

حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اگر عیسائی عورت اپنے خاوند سے پہلے اسلام قبول کرلے تو وہ اپنے نفس کی مختار ہوگی۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh agar eesai aurat apne khaavand se pehle Islam qubool karle to woh apne nafs ki mukhtar hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بَقِيُّ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ : نَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « إِذَا أَسْلَمَتِ النَّصْرَانِيَّةُ قَبْلَ زَوْجِهَا فَهِيَ أَمْلَكُ بِنَفْسِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18298

Hazrat Hassan and Hazrat Umar bin Abdul Aziz (R.A) state that if the Christian wife of a Christian man accepts Islam, then Islam will dissolve their marriage, making her no longer his wife.

حضرت حسن اور حضرت عمر بن عبدالعزیز (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کسی عیسائی کی عیسائی بیوی نے اسلام قبول کرلیا تو اسلام عورت کو اس کی بیوی ہونے سے نکال دے گا۔

Hazrat Hassan aur Hazrat Umar bin Abdul Aziz (RA) farmate hain keh agar kisi eesai ki eesai biwi ne Islam qubool kar liya to Islam aurat ko uski biwi hone se nikal de ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ ، وَعُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا : فِي النَّصْرَانِيَّةِ تُسْلِمُ تَحْتَ زَوْجِهَا ، قَالَا : « الْإِسْلَامُ أَخْرَجَهَا مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18299

Hazrat Ata' (may Allah be pleased with him) said that if a woman accepts Islam before her husband, then separation should be made between the two.

حضرت عطائ (رض) فرماتے ہیں کہ اگر عورت اپنے خاوند سے پہلے اسلام قبول کرلے تو دونوں کے درمیان جدائی کرادی جائے گی۔

Hazrat Ata (RA) farmate hain keh agar aurat apne khaawind se pehle Islam qubool karle to donon ke darmiyaan judai karadi jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِي النَّصْرَانِيَّةِ تُسْلِمُ تَحْتَ زَوْجِهَا ، قَالَ : « يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18300

Hazrat Ata, Hazrat Taa'us and Hazrat Mujahid (may Allah be pleased with them) said that if the Christian wife of a Christian man accepts Islam, then if her husband also accepts Islam, she will remain his wife, and if he does not accept Islam, then they will be separated.

حضرت عطاء ، حضرت طاوس اور حضرت مجاہد (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کسی عیسائی شخص کی عیسائی بیوی اسلام قبول کرلے تو اگر اس کا خاوند بھی اسلام قبول کرلے تو یہ اس کی بیوی رہے گی اور اگر وہ اسلام قبول نہ کرے تو ان کے درمیان جدائی کرادی جائے گی۔

Hazrat Ata, Hazrat Ta'us aur Hazrat Mujahid (RA) farmate hain keh agar kisi eesae shakhs ki eesae biwi Islam qubool karle to agar uska khawand bhi Islam qubool karle to yeh uski biwi rahegi aur agar woh Islam qubool na kare to unke darmiyan judai karadi jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، فِي نَصْرَانِيٍّ تَكُونُ تَحْتَهُ نَصْرَانِيَّةٌ ، فَتُسْلِمُ ، قَالُوا : « إِنْ أَسْلَمَ مَعَهَا فَهِيَ امْرَأَتُهُ ، وَإِنْ لَمْ يُسْلِمْ فُرِّقَ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18301

Hazrat Dawood bin Kurdus (R.A.) narrates that a man from Bani Taghlib, Ubadah bin Nu'man bin Zur'ah, who was a Christian, was married to a Christian woman from Bani Tamim. The woman embraced Islam, but Ubadah refused to do so. Upon this, Hazrat Umar (R.A.) separated them.

حضرت داؤد بن کردوس (رض) فرماتے ہیں کہ بنو تغلب کا ایک شخص عبادہ بن نعمان بن زرعہ جو کہ ایک عیسائی تھا، اس کے نکاح میں بنو تمیم کی ایک عیسائی عورت تھی، اس عورت نے اسلام قبول کرلیا لیکن عبادہ نے اسلام قبول کرنے سے انکار کردیا، اس پر حضرت عمر (رض) نے دونوں کے درمیان جدائی کرادی۔

Hazrat Dawood bin Kardos (RA) farmate hain ki Banu Taghlib ka aik shakhs Ibadah bin Nu'man bin Zar'ah jo keh aik eesai tha uske nikah mein Banu Tamim ki aik eesai aurat thi, iss aurat ne Islam qubool karliya lekin Ibadah ne Islam qubool karne se inkaar kardiya, iss par Hazrat Umar (RA) ne donon ke darmiyaan judai karadi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ السَّفَّاحِ بْنِ مَطَرٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ كُرْدُوسٍ قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَغْلِبَ يُقَالُ لَهُ : عَبَّادُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ زُرْعَةَ ، كَانَتْ عِنْدَهُ الْمَرْأَةُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ، وَكَانَ عَبَّادٌ نَصْرَانِيًّا ، فَأَسْلَمَتِ امْرَأَتُهُ ، وَأَبَى أَنْ يُسْلِمَ ، « فَفَرَّقَ عُمَرُ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18302

Hazrat Hassan (RA) said that if a woman accepts Islam before her husband, then their marriage contract is dissolved.

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ جب عورت نے اپنے خاوند سے پہلے اسلام قبول کرلیا تو ان کے نکاح کا رشتہ ختم ہوگیا۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain keh jab aurat ne apne khaawand se pehle Islam qubool karliya to un ke nikah ka rishta khatam hogaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « إِذَا أَسْلَمَتِ الْمَرْأَةُ قَبْلَ زَوْجِهَا ، انْقَطَعَ مَا بَيْنَهُمَا مِنَ النِّكَاحِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18303

Hazrat Yazid bin Alqama (R.A) narrated that a man from the tribe of Banu Taghlib, whose name was Ubadah bin Nu'man, had a wife from the tribe of Banu Tamim. When this woman accepted Islam, Hazrat Umar (R.A) called her husband and said, "Either you accept Islam, or we will separate your wife from you." He refused to accept Islam, so Hazrat Umar (R.A) separated his wife from him.

حضرت یزید بن علقمہ (رض) فرماتے ہیں کہ بنو تغلب کا ایک آدمی جس کا نام عبادہ بن نعمان تھا، اس کے عقد میں بنو تمیم کی ایک عورت تھی، اس عورت نے اسلام قبول کرلیا تو حضرت عمر (رض) نے اس کے خاوند کو بلایا اور فرمایا کہ چاہو تو اسلام قبول کرلو بصورتِ دیگر ہم تمہاری بیوی کو تم سے جدا کردیں گے، اس نے اسلام قبول کرنے سے انکار کردیا تو حضرت عمر (رض) نے اس کی بیوی کو اس سے جدا کردیا۔

Hazrat Yazid bin Alqama (RA) farmate hain ke Banu Taghlib ka ek aadmi jis ka naam Ubadah bin Nauman tha, us ke uqd mein Banu Tamim ki ek aurat thi, us aurat ne Islam qubool karliya to Hazrat Umar (RA) ne us ke khavand ko bulaya aur farmaya ke chaho to Islam qubool karlo basurat-e-digar hum tumhari biwi ko tum se juda kar denge, us ne Islam qubool karne se inkar kar diya to Hazrat Umar (RA) ne us ki biwi ko us se juda kar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَلْقَمَةَ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي تَغْلِبَ ، يُقَالُ لَهُ : عَبَّادُ بْنُ النُّعْمَانِ ، فَكَانَ تَحْتَهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَأَسْلَمَتْ ، فَدَعَاهُ عُمَرُ فَقَالَ : « إِمَّا أَنْ تُسْلِمَ ، وَإِمَّا أَنْ أَنْزِعَهَا مِنْكَ » فَأَبَى أَنْ يُسْلِمَ ، فَنَزَعَهَا مِنْهُ عُمَرُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18304

Hazrat Umar (RA) said that if the wife of a Christian or Jew accepts Islam, then separation will be done between them.

حضرت حکم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کسی عیسائی یا یہودی کی بیوی نے اسلام قبول کرلیا تو ان کے درمیان جدائی کرادی جائے گی۔

Hazrat Hukam (RA) farmate hain keh agar kisi eesai ya yahoodi ki biwi ne Islam qubool karliya to un ke darmiyaan judai karadi jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، فِي « الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ تُسْلِمُ امْرَأَتُهُ عِنْدَهُ ، يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18305

Hazrat Amr ibn Murrah (may Allah be pleased with him) narrates that I asked Hazrat Saeed ibn Jubayr (may Allah be pleased with him), "What is the ruling if the Christian wife of a Christian man accepts Islam?" He replied, "Separate them, separate them."

حضرت عمرو بن مرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر (رض) سے سوال کیا کہ اگر کسی عیسائی مرد کی عیسائی بیوی نے اسلام قبول کرلیا تو کیا حکم ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ ان کے درمیان جدائی کرادو، ان کے درمیان جدائی کرادو۔

Hazrat Amr bin Marah (RA) farmate hain keh maine Hazrat Saeed bin Jubair (RA) se sawal kiya keh agar kisi eesai mard ki eesai biwi ne Islam qubool karliya to kya hukum hai? Unhon ne farmaya keh un ke darmiyaan judai karado, un ke darmiyaan judai karado.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ نَصْرَانِيٍّ وَامْرَأَتُهُ نَصْرَانِيَّةٌ فَأَسْلَمَتْ ، قَالَ : « فُرِّقَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18306

Hazrat Saeed bin Jubair (R.A) states that if a woman accepts Islam before her husband, then the two will be separated.

حضرت سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ اگر عورت اپنے خاوند سے پہلے اسلام قبول کرلے تو دونوں کے درمیان جدائی کرادی جائے گی۔

Hazrat Saeed bin Jubair (RA) farmate hain keh agar aurat apne khaawand se pehle Islam qubool karle to donon ke darmiyaan judai karadi jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ سَعِيدٍ قَالَ : « يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا »