14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


In the case of a man who divorced his wife and she menstruated once or twice.

‌فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَحَاضَتْ حَيْضَةً أَوْ حَيْضَتَيْنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18879

Hazrat Ibrahim (RA) states that if a man divorces his wife once or twice and she experiences one or two menstrual cycles, and during her waiting period (iddah), she marries another man and her waiting period is completed with the second husband, then she will be permanently separated (ba'in) from the first husband after one divorce.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کوئی آدمی اپنی بیوی کو ایک طلاق دے دے اور اسے ایک یا دو حیض آجائیں، پھر وہ عورت عدت میں کسی سے شادی کرلے اور اس کی عدت دوسرے خاوند کے پاس پوری ہو تو وہ پہلے خاوند سے ایک طلاق کے ساتھ بائنہ ہوجائے گی۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh agar koi aadmi apni biwi ko aik talaq de de aur usay aik ya do haiz aa jayen, phir woh aurat iddat mein kisi se shadi kar le aur uski iddat dusre khaavand ke paas poori ho to woh pehle khaavand se aik talaq ke sath baina ho jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ، فَحَاضَتْ حَيْضَةً أَوْ حَيْضَتَيْنِ ، وَتَزَوَّجَتْ فِي عِدَّتِهَا ، فَانْقَضَتْ عِدَّتُهَا عِنْدَ زَوْجِهَا ، فَقَالَ : « بَانَتْ مِنْهُ بِتَطْلِيقَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18880

Hazrat Abdullah ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Sa'eed ibn al-Musayyab (may Allah be pleased with him) was asked, "If a man marries a woman during her 'Iddah (waiting period) and then later it becomes known to him that she was in her 'Iddah, then does the first husband have the right to return (to her)?" After mentioning the chain of narration, he said, "Hazrat Sa'eed ibn Jubayr (may Allah be pleased with him) said that they will be separated, and the man will not have the right to return (to her) because the woman's 'Iddah has been completed with him."

حضرت عبدالاعلیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت سعید (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کوئی شخص کسی عورت سے اس کی عدت میں شادی کرے اور پھر اسے بعد میں معلوم ہو کہ وہ عورت عدت میں ہے تو کیا پہلے خاوند کو رجوع کا حق ہے ؟ انھوں نے سند بیان کرنے کے بعد فرمایا کہ حضرت سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ ان دونوں کے درمیان جدائی کرائی جائے گی اور مرد کو رجوع کا حق نہیں ہوگا کیونکہ عورت کی عدت اس کے پاس پوری ہوگئی۔

Hazrat Abd ul Ala (RA) farmate hain keh Hazrat Saeed (RA) se sawal kiya gaya keh agar koi shakhs kisi aurat se uski iddat mein shaadi kare aur phir use baad mein maloom ho keh woh aurat iddat mein hai to kya pehle khaavand ko ruju ka haq hai? Unhon ne sanad bayan karne ke baad farmaya keh Hazrat Saeed bin Jubair (RA) farmate hain keh in donon ke darmiyaan judai karaai jayegi aur mard ko ruju ka haq nahi hoga kyunki aurat ki iddat uske paas poori hogayi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ : سُئِلَ سَعِيدٌ ، عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فِي عِدَّتِهَا ، ثُمَّ عَلِمَ أَنَّهُ تَزَوَّجَهَا فِي عِدَّتِهَا ، وَقَدِ انْقَضَتْ عِدَّتُهَا عِنْدَهُ ، هَلْ لِزَوْجِهَا الْأَوَّلِ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ ، فَحَدَّثَنَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ قَالَ : « يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ، وَلَا رَجْعَةَ لَهُ عَلَيْهَا لِأَنَّ عِدَّتَهَا قَدِ انْقَضَتْ عِنْدَ هَذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18881

Hazrat Qatadah (RA) states that her husband has the most right over her and that he should not go near her until her waiting period is complete.

حضرت قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ اس کا شوہر اس کا زیادہ حقدار ہے اور وہ عدت پوری ہونے تک اس کے قریب نہیں جائے گا۔

Hazrat Qatadah (RA) farmate hain ke is ka shohar is ka ziada haqdaar hai aur wo iddat puri hone tak is ke qareeb nahi jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : « زَوْجُهَا أَحَقُّ بِهَا ، وَلَا يَقْرَبُهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18882

Hazrat Ibrahim (R.A) said that a man gave one or two divorces to his wife, then she had two menstruations, then another man married her and she had one menstruation, then she became unlawful for the first husband and will not count for the latter.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنی بیوی کو ایک یا دو طلاقیں دیں، پھر اس کے پاس اسے دو حیض آئے اور پھر ایک آدمی نے اس سے شادی کی اور اس کے پاس اسے ایک حیض آیا تو وہ پہلے خاوند سے بائنہ ہوگئی اور اس کے بعد والے کو شمار نہیں کرے گی۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain ke ek aadmi ne apni biwi ko ek ya do talaqain di, phir uske paas use do haiz aaye aur phir ek aadmi ne us se shaadi ki aur uske paas use ek haiz aaya to wo pehle khawan se baina hogayi aur uske baad wale ko shumar nahi karegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً أَوْ تَطْلِيقَتَيْنِ ، فَحَاضَتْ عِنْدَهُ حَيْضَتَيْنِ ، ثُمَّ زَوَّجَهَا رَجُلٌ فَحَاضَتْ عِنْدَهُ حَيْضَتَيْنِ ، قَالَ : « بَانَتْ مِنَ الْأَوَّلِ ، وَلَا تُحْتَسَبُ بِهِ لِمَنْ بَعْدَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18883

Hazrat Zuhri (R.A.) said that it would count for the next one.

حضرت زہری (رض) فرماتے ہیں کہ اس کے بعد والے کو شمار کرے گی۔

Hazrat Zahri (RA) farmate hain ke is ke baad wale ko shumaar kare gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : « تُحْتَسَبُ بِهِ »