14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


What did they say about a divorced woman, does her husband need permission to visit her or not?

‌مَا قَالُوا فِي الْمُطَلَّقَةِ، يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا زَوْجُهَا أَمْ لَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18945

Hazrat Ibn Umar (R.A) said that the man who divorced his wife and had the right to return to her should seek permission before going to her. Hazrat Shu'bi said that our companions used to say that he would inform her by the sound of his shoes.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ وہ آدمی جس نے اپنی بیوی کو طلاق دی اور اس کے پاس رجوع کا حق تھا تو وہ اس کے پاس جانے سے پہلے اجازت طلب کرے گا۔ حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ ہمارے اصحاب فرمایا کرتے تھے کہ وہ جوتوں کی آواز سے اسے اطلاع دے گا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh woh aadmi jis ne apni biwi ko talaq di aur uss ke paas ruju ka haq tha tou woh uss ke paas jaane se pehle ijazat talab kare ga. Hazrat Shabi farmate hain keh hamare ashaab farmaya karte thay keh woh jooton ki aawaz se use itla de ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ كَانَ إِذَا طَلَّقَ طَلَاقًا يَمْلِكُ الرَّجْعَةَ لَمْ يَدْخُلْ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ ». وَقَالَ الشَّعْبِيُّ : " كَانَ أَصْحَابُنَا يَقُولُونَ : يَخْفِقُ بِنَعْلَيْهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18946

Hazrat Nafi (RA) narrates that Hazrat Ibn Umar (RA) once gave one or two divorces (to his wife) and used to seek permission before entering upon her.

حضرت نافع (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر (رض) نے اپنی بیوی کو ایک یا دو طلاقیں دے دیں تھیں اور وہ ان کے پاس جانے سے پہلے اجازت لیا کرتے تھے۔

Hazrat Nafi (RA) farmate hain ke Hazrat Ibn Umar (RA) ne apni biwi ko ek ya do talaqain de di thi aur wo unke paas jane se pehle ijazat liya karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً ، أَوْ تَطْلِيقَتَيْنِ ، فَكَانَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18947

Hazrat Ibrahim (RA) states that a divorced woman will observe her waiting period ('iddah) in her husband's house, and she will not adorn herself for beautification. Her husband can only visit her with her permission, and he will not stay with her in her room.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ طلاق یافتہ عورت اپنے خاوند کے گھر میں عدت گزارے گی اور وہ زینت کے لیے سرمہ نہیں لگائے گی اور اس کا خاوند اس کی اجازت سے ہی اس کے پاس آسکتا ہے۔ اور وہ اس کے ساتھ اس کے کمرے میں نہیں ہوگا۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh talaq yafta aurat apne khawand ke ghar mein iddat guzaregi aur wo zeenat ke liye surma nahi lagayegi aur uska khawand uski ijazat se hi uske pass aa sakta hai aur wo uske sath uske kamre mein nahi hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « تَعْتَدُّ الْمُطَلَّقَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا ، وَلَا تَكْتَحِلُ بِكُحْلٍ زِينَةً ، وَلَا يَدْخُلُ عَلَيْهَا إِلَّا بِإِذْنٍ ، وَلَا يَكُونُ مَعَهَا فِي بَيْتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18948

Hazrat Hassan (R.A) used to say that when a man is about to go to his wife (who is observing the waiting period after divorce), he should make her aware of his arrival and make some noise to clear his throat. He should not enter upon her suddenly without informing her.

حضرت حسن (رض) فرمایا کرتے تھے کہ جب آدمی (اپنی طلاق یافتہ عدت گزارنے والی) بیوی کے پاس جانے لگے تو اسے اپنی آمد کا احساس دلا دے اور گلاصاف کرنے کی آواز نکال لے، اچانک اس کے پاس بلا اطلاع داخل نہ ہو۔

Hazrat Hassan (RA) farmaya karte thay keh jab aadmi (apni talaq yafta iddat guzaarne wali) biwi ke paas jane lage to usay apni aamad ka ehsaas dila de aur gala saaf karne ki aawaz nikaal le, achanak uske paas bila itla daakhil na ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا فَلْيَسْتَأْذِنْ وَلْيَتَنَحْنَحْ ، وَلَا يَقْرَبْهَا بِدُخُولٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18949

Hazrat Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) said that when a man divorces his wife once, he should seek permission before going to her.

حضرت سعید بن مسیب (رض) فرماتے ہیں کہ جب بیوی کو ایک طلاق دے دی تو اس کے پاس جانے سے پہلے اجازت طلب کرے۔

Hazrat Saeed bin Musayyib (RA) farmate hain ke jab biwi ko ek talaq de di to us ke pas jane se pehle ijazat talab kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ : « إِذَا طَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً ، فَإِنَّهُ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18950

Hazrat Ibrahim (R.A) and Hazrat Mujahid (R.A) said that one should clear his throat to make his arrival known.

حضرت ابراہیم (رض) اور حضرت مجاہد (رض) فرماتے ہیں کہ گلا صاف کرکے اسے اپنی آمد کا احساس دلائے۔

Hazrat Ibrahim (RA) aur Hazrat Mujahid (RA) farmate hain ke gala saaf karke usay apni aamad ka ehsaas dilaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَنْ جَابِرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَا : « يُشْعِرُ بِالتَّنَحْنُحِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18951

Hazrat Ata (may Allah be pleased with him) said: "Clear your throat to make him aware of your arrival."

حضرت عطائ (رض) فرماتے ہیں کہ گلا صاف کرکے اسے اپنی آمد کا احساس دلائے۔

Hazrat Ata (RA) farmate hain ke gala saaf karke use apni aamad ka ehsaas dilaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ رَبِيعٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَعَنْ طَلْحَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « يُشْعِرُهَا بِالتَّنَحْنُحِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18952

It was asked of Hazrat Qatadah (may Allah be pleased with him) that if a person divorces his wife, will he ask for permission before going to her? He said that yes, he should make a sound and clear his throat. And Hazrat Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said that it is not permissible for him to look at the hair of that woman.

حضرت قتادہ (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کوئی شخص اپنی بیوی کو ایک طلاق دے دے تو کیا اس کے پاس آنے سے پہلے اجازت طلب کرے گا ؟ انھوں نے فرمایا کہ ہاں وہ آواز دے اور گلا صاف کرنے کی آواز نکالے۔ اور حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اس کے لیے اس عورت کے بال دیکھنا درست نہیں ہے۔

Hazrat Qatada (RA) se sawal kiya gaya keh agar koi shakhs apni biwi ko aik talaq de de to kya uske paas aane se pehle ijazat talab karega? Unhon ne farmaya keh haan woh aawaz de aur gala saaf karne ki aawaz nikale. Aur Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh uske liye us aurat ke baal dekhna durust nahin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا ؟ قَالَ : « يُصَوِّتُ وَيَتَنَحْنَحُ » وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : " لَا يَصْلُحُ أَنْ يَرَى شَعْرَهَا