14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Who said: She is provided for from the entire estate.

‌مَنْ قَالَ: يُنْفَقُ عَلَيْهَا مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18986

Hazrat Ali (R.A.), Hazrat Abdullah (R.A.) and Hazrat Shuraih (R.A.) state that if the husband of a pregnant woman passes away, then (her expenses) should be taken care of from the entire wealth (of the deceased).

حضرت علی (رض) ، حضرت عبداللہ (رض) اور حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ اگر حاملہ عورت کا خاوند فوت ہوجائے تو اس پر کل مال میں سے خرچ کیا جائے گا۔

Hazrat Ali (RA), Hazrat Abdullah (RA) aur Hazrat Shuraiha (RA) farmate hain keh agar hamil aurat ka khaavand faut ho jaye to uss par kul maal mein se kharch kia jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، وَشُرَيْحٍ قَالُوا : « يُنْفَقُ عَلَيْهَا مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18987

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said that if the husband of a pregnant woman dies, she should be given expenses from all of his wealth.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ اگر حاملہ عورت کا خاوند فوت ہوجائے تو اس پر کل مال میں سے خرچ کیا جائے گا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh agar hamil aurat ka khawand foot hojaye to us par kul maal mein se kharch kiya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « يُنْفَقُ عَلَيْهَا مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18988

Hazrat Shariah (R.A) states that if the husband of a pregnant woman passes away, she should be given expenses from all of the property.

حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ اگر حاملہ عورت کا خاوند فوت ہوجائے تو اس پر کل مال میں سے خرچ کیا جائے گا۔

Hazrat Shurai (RA) farmate hain ke agar hamila aurat ka khaavand faut hojae to us par kul maal mein se kharch kia jae ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ : « يُنْفَقُ عَلَيْهَا مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18989

Hazrat Shuraih (may Allah be pleased with him) and the judges of Kufa said that if the husband of a pregnant woman dies, then she should be spent on from all of the wealth.

حضرت شریح (رض) اور کوفہ کے قضاۃ فرماتے ہیں کہ اگر حاملہ عورت کا خاوند فوت ہوجائے تو اس پر کل مال میں سے خرچ کیا جائے گا۔

Hazrat Sharaeh (RA) aur Kufa ke quzaat farmate hain ki agar hamil aurat ka khaavand foot ho jaye to us par kul maal mein se kharch kiya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ قَالَ : كَانَ شُرَيْحٌ ، وَقُضَاةُ أَهْلِ الْكُوفَةِ يَقُولُونَ : « يُنْفَقُ عَلَيْهَا مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18990

Hazrat Ibrahim (may Allah be pleased with him) says: "Our companions say that if the husband of a pregnant woman dies, then (the expenses of her pregnancy) should be spent from all of the property."

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ ہمارے اصحاب فرماتے ہیں کہ اگر حاملہ عورت کا خاوند فوت ہوجائے تو اس پر کل مال میں سے خرچ کیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain ke hamare ashaab farmate hain ke agar hamil aurat ka khaavand foot ho jaye to us par kul maal mein se kharch kia jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : " كَانَ أَصْحَابُنَا يَقُولُونَ : إِنْ كَانَ الْمَالُ لَهُ أُنْفِقَ عَلَيْهَا مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18991

Hazrat Ibrahim (RA) narrates that the companions of Hazrat Abdullah (RA) used to say that if a woman's husband passes away and he was wealthy, then her expenses would be covered from the child's share of inheritance. However, if he had limited wealth, then her expenses would be covered from the entire estate.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) کے اصحاب فرمایا کرتے تھے کہ جس عورت کا خاوند فوت ہوجائے اگر وہ آدمی زیادہ مال والا ہو تو اس کا نفقہ بچے کے حصے میں سے ہوگا اور اگر تھوڑے مال والا ہو تو کل مال میں سے خرچ کیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh Hazrat Abdullah (RA) ke ashaab farmaya karte thay keh jis aurat ka khaavand fot ho jae agar woh aadmi zyada maal wala ho to us ka nafaqa bachay ke hissay mein se hoga aur agar thore maal wala ho to kul maal mein se kharch kia jae ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : " كَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُونَ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا : إِنْ كَانَ الْمَالُ كَثِيرًا فَنَفَقَتُهَا مِنْ نَصِيبِ الْغُلَامِ ، وَإِنْ كَانَ الْمَالُ قَلِيلًا ، مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18992

Hazrat Qatadah (RA), Hazrat Hammad (RA), Hazrat Qatadah (RA), and Hazrat Ibrahim (RA) state that if the husband of a pregnant woman passes away, she will be provided for from the entirety of his wealth.

حضرت قتادہ (رض) ، حضرت حماد (رض) ، حضرت قتادہ (رض) اور حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر حاملہ عورت کا خاوند فوت ہوجائے تو اس پر کل مال میں سے خرچ کیا جائے گا۔

Hazrat Qatadah (RA), Hazrat Hammad (RA), Hazrat Qatadah (RA) aur Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain ke agar hamil aurat ka khaavand foot ho jae to us par kul maal mein se kharch kiya jae ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَحَمَّادٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : « الْمُتَوَفَّى عَنْهَا يُنْفَقُ عَلَيْهَا مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ »