14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


What is said about a man who marries a woman, and she demands support before he consummates the marriage, does she have the right to do so?

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ فَتَطْلُبُ النَّفَقَةَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، هَلْ لَهَا ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19025

Hazrat Ata' (may Allah be pleased with him) said: When a man marries a woman, she is not entitled to spousal support until he consummates the marriage with her.

حضرت عطائ (رض) فرماتے ہیں کہ آدمی جب آدمی کسی عورت سے نکاح کرے تو اسے اس وقت تک نفقہ نہیں ملے گا جب تک وہ اس سے دخول نہ کرلے۔

Hazrat Ata (RA) farmate hain keh aadmi jab kisi aurat se nikah kare to use us waqt tak nafaqa nahi mile ga jab tak woh us se dukhul na kar le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ ، قَالَ : « لَا نَفَقَةَ لَهَا حَتَّى يَدْخُلَ بِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19026

Hazrat Kamil bin Fazil (may Allah be pleased with him) said that I asked Hazrat Shabi that if a man marries a woman and goes away without consummating the marriage with her, then when he returns, will the woman be entitled to maintenance from him? Hazrat Shabi said that she will not be entitled to maintenance until the marriage has been consummated.

حضرت کامل بن فضیل (رض) کہتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی سے سوال کیا کہ اگر کوئی شخص کسی عورت سے شادی کرے اور اس سے دخول کئے بغیر کہیں چلا جائے تو جب وہ واپس آئے تو کیا عورت اس سے نفقہ لے گی۔ حضرت شعبی نے فرمایا کہ جب تک دخول نہ کرلے نفقہ نہیں ملے گا۔

Hazrat Kamil bin Fazil (RA) kehte hain ki maine Hazrat Shuabi se sawal kiya ki agar koi shakhs kisi aurat se shadi kare aur us se dukhool kiye baghair kahin chala jaye to jab wo wapas aaye to kya aurat us se nafaqa legi. Hazrat Shuabi ne farmaya ki jab tak dukhool na karle nafaqa nahi milega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ كَامِلِ بْنِ فُضَيْلٍ قَالَ : سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ ، عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا ، ثُمَّ غَابَ عَنْهَا ، فَلَمَّا قَدِمَ أَخَذَتْهُ بِالنَّفَقَةِ ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ : « لَا نَفَقَةَ لَهَا حَتَّى يَدْخُلَ بِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19027

Hazrat Yunus (R.A.) was asked that if a man marries a woman and then goes away without consummating the marriage, will the woman be entitled to nafaqa (financial support)? He said that Hazrat Hassan used to say that the woman will not be entitled to nafaqa until the marriage is consummated. Or if the woman's guardians tell the man to take her with him, but he does not, then she will be entitled to nafaqa.

حضرت یونس (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کوئی شخص کسی عورت سے نکاح کرے اور پھر اس سے دخول کئے بغیر کہیں دور چلا جائے تو کیا اس عورت کو نفقہ ملے گا ؟ انھوں نے فرمایا کہ حضرت حسن فرمایا کرتے تھے کہ اس عورت کو اس وقت تک نفقہ نہیں ملے گا جب تک وہ اس سے دخول نہ کرلے۔ یا پھر یہ کہ لڑکی کے اولیاء نے اسے کہا کہ لڑکی کو لے جا لیکن وہ ساتھ نہ لے جائے تو پھر نفقہ ملے گا۔

Hazrat Yunus (RA) se sawal kiya gaya keh agar koi shakhs kisi aurat se nikah kare aur phir us se dukhul kiye baghair kahin door chala jaye to kya us aurat ko nafaqa milega? Unhon ne farmaya keh Hazrat Hassan farmaya karte the keh us aurat ko us waqt tak nafaqa nahi milega jab tak woh us se dukhul na kar le. Ya phir yeh keh larki ke auliya ne use kaha keh larki ko le ja lekin woh sath na le jaye to phir nafaqa milega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ : سُئِلَ يُونُسُ ، عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً ، ثُمَّ غَابَ عَنْهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ، هَلْ لَهَا نَفَقَةٌ ؟ فَقَالَ : كَانَ الْحَسَنُ " لَا يَرَى لَهَا عَلَيْهِ نَفَقَةً حَتَّى يَدْخُلَ بِهَا ، إِلَّا أَنْ يَقُولُوا لَهُ : خُذْهَا فَلَا يَأْخُذُهَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19028

Hazrat Ibrahim (R.A) said that a man is only obligated to pay for a woman's expenses if she demands it.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ عورت کا نفقہ مرد پر اس وقت لازم ہوتا ہے جب عورت مطالبہ کرے۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh aurat ka nafaqa mard par us waqt lazim hota hai jab aurat mutalba kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ حُسَامِ بْنِ مِصَكٍّ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « لَيْسَ لِلْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا نَفَقَةٌ ، إِلَّا مِنْ يَوْمِ تَطْلُبُ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19029

Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) said that if a woman is the reason for the distance, then it is not obligatory for the man to pay her expenses.

حضرت عامر (رض) فرماتے ہیں کہ جب دوری کی وجہ عورت ہو تو وہ مرد پر نفقہ دیناواجب نہیں۔

Hazrat Amir (RA) farmate hain keh jab doori ki wajah aurat ho tou woh mard par nafaqa dena wajib nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ : « لَيْسَ لِلرَّجُلِ أَنْ يُنْفِقَ عَلَى امْرَأَتِهِ إِذَا كَانَ بِالْحَبْسِ مِنْ قِبَلِهَا »