16.
Book of Hunting
١٦-
كِتَابُ الصَّيْدِ


What should a man say if he sends his dog

‌مَا يَدْعُو بِهِ الرَّجُلُ إِنْ أَرْسَلَ كَلْبَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19639

Hazrat Maroof (R.A.) narrates that we went out with our dogs and met Hazrat Ibn Umar (R.A.). He said that when you send your dogs, recite Bismillah and say: (Translation) O Allah, guide their hearts to the right path.

حضرت معروف (رض) فرماتے ہیں کہ ہم اپنے کتوں کو لے کر نکلے اور حضرت ابن عمر (رض) سے ہماری ملاقات ہوئی۔ انھوں نے فرمایا کہ جب تم اپنے کتوں کو روانہ کرو تو بسم اللہ پڑھو اور یہ کہو : (ترجمہ) اے اللہ ان کے دلوں کو درست راستہ دکھا۔

Hazrat Maroof (RA) farmate hain ki hum apne kutton ko lekar nikle aur Hazrat Ibn Umar (RA) se hamari mulaqat hui. Unhon ne farmaya ki jab tum apne kutton ko rawana karo to Bismillah padho aur ye kaho: (Tarjuma) Aye Allah in ke dilon ko durust rasta dikha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ مَعْرُوفٍ قَالَ : خَرَجْنَا بِكِلَابٍ فَلَقِينَا ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ : " إِذَا أَرْسَلْتُمُوهُ فَسَمُوا اللَّهَ عَلَيْهَا ، وَقُولُوا : اللَّهُمَّ اهْدِ صُدُورَهَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19640

Hazrat Abdullah bin Abi Bakr (RA) narrates that whenever my father used to send his dogs for hunting, he would pray, "O Allah! Guide their hearts to the right path."

حضرت عبداللہ بن ابی بکر (رض) فرماتے ہیں کہ میرے والد جب اپنے کتوں کو شکار کے لیے روانہ کرتے تو یہ دعا وہ کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! ان کے دلوں کو سیدھا راستہ دکھا۔

Hazrat Abdullah bin Abi Bakr (RA) farmate hain ke mere walid jab apne kutton ko shikar ke liye rawana karte to ye dua woh karte the (tarjuma) Aye Allah! In ke dilon ko seedha rasta dikha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ : أَنَّ أَبَاهُ كَانَ إِذَا أَرْسَلَ كِلَابَهُ قَالَ : « اللَّهُمَ اهْدِ صُدُورَهَا »